Traducciones 12
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Kein Baby an Bord |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Die Geschichte handelt von Duffy Bergmann einem berühmten Cartoonisten, dessen biologische Uhr tickt ... gerade rechtzeitig zur Midlifecrisis. Duffy möchte ein Kind. Und da seine Ehe keines hervorbringt, sucht er auf komischen Wegen nach Erfüllung. |
|
||||
|
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Любовна лудост |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
В центъра на историята е Дъфи Бъргман, известен карикатурист, чийто биологичен часовник се включва точно по време на кризата на средната възраст. Той отчаяно иска дете и когато се оказва, че със съпругата му не могат да създадат поколение, Дъфи решава да потърси изпълнението на мечтата си другаде и... по най-смешният възможен начин. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Funny Baby |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Duffy es un dibujante de cómic que cree no estar preparado para tener un hijo, a la espera de sentir de verdad su "reloj biológico". Pero su mujer no será plenamente feliz hasta que lo consiga. Cuando Duffy se siente atraído por otra mujer, tendrá que plantearse entre reconquistar a su esposa o lanzarse a una nueva aventura. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Chéri, dessine-moi un bébé |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Duffy Bergman, un dessinateur new-yorkais, rencontre Meg Lloyd, une chef cuisinière, dont il tombe éperdument amoureux et qu'il épouse. Cependant tout se complique quand Meg désire avoir un enfant. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Tekenaar Wilder en restaurateur Lathi kunnen geen kinderen krijgen, ondanks de modernste technieken van hun lach-of-ik- schiet arts. Door de daaruit voortkomende problemen ziet Wilder zich gedwongen iets te beginnen met zuster Masterson, die duidelijk vele jaren jonger is. Aardiger kan een komedie al haast niet zijn, al speuren we hier en daar een vettig vleugje zwarte humor. De film is geïnspireerd op een speech die Bob Greene eens op een studiebijeenkomst heeft gehouden. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Gyerekes szerelem |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Duffy Bergman, a népszerű rajzoló első látásra beleszeret Meg-be. A szerelem kölcsönös, így hamarosan össze is házasodnak, és boldogan élnek. Semmi sem hiányzik az életükből - csak egy "apróság", és Meg úgy dönt, hogy gyermeket akar. Duffy erre nincs felkészülve, és az apaság gondolata egész életét felbolygatja. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Funny About Love |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
As political cartoonist Duffy and his bride Meg fail to conceive, he and sorority girl Daphne succeed. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Bebè mania |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
C'è un matrimonio sul filo del rasoio a causa dei tentennamenti di Duffy, che di mestiere fa il disegnatore, circa l'avere o non avere figli. La moglie Mag invece ci terrebbe in particolar modo anche perché pensa che questo potrebbe rinsaldare il loro rapporto. Quando si decide è troppo tardi perché è lei ad avere problemi col lavoro. |
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Miłość to nie żart |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Duffy Bergman pracuje jako rysownik komiksów. Postanawia zostać ojcem dokładnie w momencie, gdy dopada go kryzys wieku średniego. Bergman próbuje zrealizować ten plan poprzez małżeństwo - niestety, bez skutku. Wówczas wyrusza na poszukiwania innego sposobu. Podczas swojej podróży przeżywa wiele zabawnych przygód. |
|
||||
|
Portugués (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
As Coisas Engraçadas do Amor |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Duffy (Gene Wilder) é um cartunista de meia idade que se apaixona pela encantadora Meg (Christine Lahti), uma chefe de cozinha. Eles acabam se casando, mas na hora de ter um filho entram em conflito, causando uma separação. Duffy entra em pânico com a possibilidade de ser pai e nesse meio tempo, reflete sobre o que é realmente importante em sua vida. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
As Coisas Engraçadas do Amor |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
A história fala de Duffy Berman, um famoso cartunista cujo relógio biológico disparou, causando uma crise de meia idade. Duffy quer um filho. Não obtendo nenhum em seu casamento, ele inicia uma busca cômica por realização. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Странная штука – любовь |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Мультипликатор из Нью-Йорка Даффи Бергман влюбляется в Мег Ллойд, шеф-повара одного из ресторанов, и женится на ней, думая, что наконец-то обрёл долгожданное счастье. Но вот беда — супругам никак не удаётся завести ребенка, а для Даффи одной любви мало, нужен наследник или наследница, и постепенно желание завести ребенка превращается у него в навязчивую идею. Разочарованная неудачей Мег всё больше отдаляется и уходит в работу, а Даффи начинает поиски новой любви на стороне. Новая избранница должна быть не только красавицей и богиней любви, она должна подарить ему ребенка! |
|
||||
|