The Hatching (2014)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
危险孵化 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
蒂姆 韦伯在其父亲去世后回到了位于萨默赛特的童年小屋,去寻找打破乡村宁静生活的不详之物。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tim Webber zit op kostschool in het dorpje Somerset. Op een avond sluipt hij met zijn vrienden Baghi en Nick de slaapzaal uit om voor de grap krokodilleneieren te stelen uit de dierentuin in de buurt. Dat loopt echter gruwelijk mis: Nick komt zelfs om het leven en Tim neemt alle verantwoordelijkheid op zich. Vijftien jaar later keert Tim na de dood van zijn vader terug naar Somerset om het familiebedrijf over te nemen. Maar al gauw merkt hij dat er iets raars aan de hand is in het dorp. Er verdwijnen af en toe mensen, en het lijkt allemaal te maken te hebben met de oude mijn en de krokodilleneieren die Tim destijds mee naar huis heeft genomen. Zouden hij en zijn oude vriend Baghi alsnog moeten boeten voor wat ze al die jaren geleden hebben gedaan? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Hatching |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
On the death of his father, Tim Webber returns to his childhood village in Somerset to find something sinister is disturbing the idyllic peace of the villagers. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
l'éclosion |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A la mort de son père, Tim Webber revient dans son village d'enfance dans le Somerset pour trouver quelque chose de sinistre est de troubler la paix idyllique des villageois. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Hatching - Die Natur beißt zurück |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nachdem sein Vater gestorben ist, kehrt Tim Webber in seine kleine Heimatstadt in der britischen Grafschaft Somerset zurück. Doch sein Auftauchen wird längst nicht von allen Einwohnern des Ortes wohlwollend aufgenommen, war er doch als Kind bei einem Einbruch in den nahegelegenen Zoo beteiligt, bei dem einer seiner Freunde nach dem Diebstahl von Krokodileiern von der Mutter der ungeschlüpften Tiere gefressen wurde. 15 Jahre später macht die Kleinstadt erneut Schlagzeilen, als sie von einer rätselhaften Mordserie erschüttert wird. Immer häufiger tauchen verstümmelte Frauenleichen an Flussufern und in den Mooren auf. Schnell kommt in der Bevölkerung der Verdacht auf, dass hier ein blutrünstiges Krokodil sein Unwesen treibt. Doch steckt wirklich ein Tier hinter den grausamen Vorfällen? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Озеро страха |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Еще будучи подростком, Тим вместе с друзьями решил похитить из ближайшего зоопарка яйца крокодила. Затея почти удалась, но от яиц пришлось избавиться. Прошло время, и уже выросший Тим Уэббер возвращается жить в места, где провел детство. Как раз в это время начинают пропадать местные жители. Не сложно догадаться, что из выкраденных яиц тогда вылупились крокодильчики, и теперь настало время им полакомиться человечиной, а герою — встретиться со страхами детства. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Tras la muerte de su padre, Tim Webber regresa a su pueblo de la niñez en Somerset, donde se encontrará con que algo siniestro está perturbando la paz idílica de los aldeanos |
|
||||
|