Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
加勒比爱情 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
小說家蓋爾來到加勒比海上的羅阿坦島,打算在這尋找創作靈感,在島上他結識了經紀人的女友卡蜜拉,皆有伴侶的兩人對彼此的感覺卻十分熟悉且濃烈……;蘇菲亞和父親馬賽羅也從洛杉磯來到了羅阿坦島,與英俊的飯店小開保羅的邂逅讓蘇菲亞動了想留下的念頭;酒吧老闆娘安潔拉的熱情招待給了馬賽羅溫暖的幸福感,情投意合的他們迅速墜入愛河……。三對男女在這迷人的小島展開了刻骨銘心的愛戀,但他們的愛情會像島上的風景一樣美好嗎? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Place in the Caribbean |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gael travels to the Island of Roatan to finish his last novel and finds love at first sight. Sofia and her father missed their cruise and are forced to stay in the wonderful island. Three love stories around this magical place. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Miejsce na Karaibach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Znany pisarz zatrzymuje się na malowniczej wyspie Roatan, by tam dokończyć swoją ostatnią powieść. Niespodziewanie mężczyzna zakochuje się od pierwszego wejrzenia. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Lugar no Caribe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Três histórias de amor em torno de uma fantástica ilha caribenha se desenvolve em meio a conflitos e experiências proibidas. Um famoso escritor, casado com uma mulher da Califórnia, apaixona-se pela noiva de seu melhor amigo. Um pai e uma filha que viajam de férias, experimentam uma aventura única e intransigente com moradores da ilha. Um delicioso filme de amor latino-americano. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un lugar en el Caribe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un lugar en el Caribe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|