Bright Lights (1928)
← 返回主页面
翻译 5
保加利亚语 (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ярки светлини |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Освалд с огромно желание иска да се срещне с госпожица Зулу, кралицата на танца, но няма пари. Стои на входа и се чуди какво да измисли, за да влезе в залата. Следи разни изискани джентълмени, който биват допускани без билети и решава, че ако влезе с наперена походка ще заблуди разпоредителите, че е важна особа и те няма да го спрат. Пробва, но нещата не се получават. Тогава измисля нова хитрост. Ще се прилепи плътно до някой от посетителите и така ще се слее с неговата сянка и незабележимо ще се промъкне. Но и този път не става, само си навлича гнева на разпоредителя. |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oswald essaye de rentrer dans un cabaret... |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bright Lights |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oswald would like to see Mlle. Zulu the Shimmy Queen but he's short on cash. Seeing the more stately gentlemen being admitted without tickets, he tries to fool the bouncer into thinking he's important by puffing up his chest and striding in. It doesn't work, and he's forced to try a second plan, sneaking in under another patron's shadow. He gets caught and spends his time being chased by the bouncer throughout the theater. |
|
||||
|
西班牙语 (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Luces de neón |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un teatro, rodeado de luces brillantes, Oswald se enamora al ver a una bella bailarina exótica. Sin embargo, su falta de dinero lo fuerza a buscar otra forma de entrar. |
|
||||
|