Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jérémie and Bild, two riders, arrive in a community that lives along the river Fango. It was Mathilde who founded her, a woman who left husband and baby to flee urban society. All live in happiness away from the world, without thinking either of work or money. Bild believes he is the child abandoned by Mathilde, while Jeremiah is attracted to his daughter, Maurine. When Bild dies, Jeremiah learns that he is the son of Matilda and that consequently Maurine is his sister. He takes to flight ... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Au long de rivière Fango |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sur un territoire lointain,à une époque indéterminée, refusant le modèle consumériste et capitaliste, plusieurs dizaines de personnes s'établissent en communauté, en plein milieu naturel. En marge de la société de consommation, ce groupe est confronté à la réalité de leur utopie. Jérémie et Bild sont les derniers à le rejoindre. Bild, le jeune et bel étranger, est parti en quête d'y retrouver sa mère, Mathilde, qui a fondé ce lieu. Mais Bild, découvrant que le véritable fils de Mathilde est en fait Jérémie, ne supporte plus de vivre. Au moment où il va faire l'amour avec celle qu'il apprend être sa sœur légitime, Jérémie, horrifié par l'inceste qu'il allait commettre, quitte définitivement la communauté. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
მდინარე ფანგოს ქვემოთ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ჯერემი და ბილდი, ორი მხედარი, ჩადიან საზოგადოებაში, რომელიც ცხოვრობს მდინარე ფანგოს გასწვრივ. სწორედ მატილდამ დააარსა იგი, ქალმა, რომელმაც დატოვა ქმარი და ბავშვი ურბანული საზოგადოების გასაქცევად. ყველა ცხოვრობს ბედნიერად, სამყაროსგან მოშორებით, არც სამუშაოზე და არც ფულზე ფიქრის გარეშე. |
|
||||
|