The Hassled Hooker (1972)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
真相与谎言 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pravda a lež |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Z vraždy je obviněna mladá žena a i když stále tvrdí, že je nevinná, je odsouzena k dlouhodobému pobytu za mřížemi. Až po letech, když si trest odpyká, vyjdou najevo nové skutečnosti, prokazující její nevinu. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In een moment van blinde woede heeft Luisa Santini een hevig gevecht met de minnares van haar echtgenoot en de vrouw blijft nadien levenloos liggen. Luisa's proces wordt geleid op een haastige, niet overtuigende manier en zij en haar advocaat krijgen onvoldoende kans zich te verdedigen. Zij wordt veroordeeld en opgesloten in de gevangenis. Ze wordt echter drie jaar voortijdig vrijgelaten. Uiteindelijk zoekt zij haar echtgenoot opnieuw op en ontdekt dat hij met dezelfde vrouw samenleeft, voor wiens moord ze werd veroordeeld. Kwaad en gefrustreerd voor de onrechtvaardigheid doodt zij zijn maitresse, dit keer voor echt. Op het nieuwe proces komt de verrassende waarheid aan het licht... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Hassled Hooker |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Luisa Latin, betrayed by her husband, is imprisoned for the murder of her husband's mistress - who is still alive. When Luisa is released from prison, she kills her. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Manoeuvres criminelles d'un procureur de la république |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trompée par son mari, Luisa Latin est emprisonnée pour avoir tué la maîtresse de ce dernier (qui au passage est toujours en vie). Quand Luisa est libérée, elle se débarrasse définitivement de celle-ci. L'avocat Manin (Terence Hill) va la défendre devant les jurés. Après tout, on ne peut condamner une même personne deux fois pour le même crime... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Allein gegen das Gesetz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Weil sie die Geliebte ihres Mannes erschossen haben soll, wird eine junge Lehrerin zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt. Vorzeitig entlassen, entdeckt sie, daß die angeblich Ermordete mit ihrem Mann zusammenlebt. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az igazi és a hamis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Luisa Santinit ártatlanul elítélik férje szeretőjének meggyilkolásáért. Amikor hét év után, a szabadulása után az „áldozatát” teljes épségben találja férje lakásán – valóban megöli. Nyugodtan várja az újabb bírósági ítéletet, hiszen ugyanazért a tettért nem lehet valakit kétszer elítélni. A zavaros, korrupciótól terhes ügyben Luisa őszintesége segítőtársra talál egykori ügyvédje személyében. S barátra nagy szükség van, mert az olasz igazságszolgáltatás malmai lassan, s nem hibátlanul őrölnek. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il vero e il falso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Luisa è una maestra che viene condannata ingiustamente per un delitto passionale, in realtà mai commesso. Rimessa in libertà per buona condotta Luisa decide di uccidere realmente la donna per la cui finta morte è stata incarcerata. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El abogado defensor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una maestra es condenada injustamente por un crimen pasional que no cometió. Al salir de la cárcel, su intención es matar a la verdadera culpable. |
|
||||
|