Μεταφράσεις 3
Αγγλικά (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
The Heavy Hand of the Law |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Gloria is a lawyer who throughout her career has never been able to defend someone who was not guilty. His new client seems to be not so different: a man accused of rape in a small town where no one believes his story. |
|
||||
|
Ισπανικά (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
El peso de la ley |
|
||||
Σλόγκαν |
|
|||||
Επισκόπηση |
Gloria Soriano debe defender a un acusado de violación al que considera culpable. En toda su carrera jamás le toco defender a un inocente y tal vez esa sea una de las causas de su desencanto por su profesión y por el sistema legal. Su vocación adormecida parece despertarse cuando se ve obligada a litigar contra la fiscal Rivas, quien fue su admirada profesora en la facultad de derecho. El sistema legal ha convertido a la Fiscal en lo contrario de lo que enseñaba y su vínculo intimo con el juez de la causa dejan en desventaja a Gloria. |
|
||||
|
Ισπανικά (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
El peso de la ley |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Gloria Soriano debe defender a un acusado de violación al que considera culpable. En toda su carrera jamás le toco defender a un inocente y tal vez esa sea una de las causas de su desencanto por su profesión y por el sistema legal. Su vocación adormecida parece despertarse cuando se ve obligada a litigar contra la fiscal Rivas, quien fue su admirada profesora en la facultad de derecho. El sistema legal ha convertido a la Fiscal en lo contrario de lo que enseñaba y su vínculo intimo con el juez de la causa dejan en desventaja a Gloria. |
|
||||
|