Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сама на сватбата си |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дръзка, спонтанна и забавна – младата ромка Памела не е като останалите жени в общността си. Тя е самотна майка и живее с баба си и дъщеричката си в малка колиба, където трите делят едно легло. Как може да съчетае грижите, които изисква двегодишното ѝ дете, с мечтата да бъде свободна? Памела се откъсва от традициите, които я задушават, и се впуска в непознатото. Lapin, pizza, amour. Знае само три думи на френски и пристига в Белгия с надеждата бракът да промени нейната съдба и съдбата на дъщеря ѝ. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alone at My Wedding |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pamela, a young Roma, insolent, spontaneous and funny, embarks on a journey into the unknown, breaking away from the traditions that suffocate her. She arrives in Belgium with three words of French and the hope that marriage will change her and her daughter’s destiny. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Seule à mon mariage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pamela, jeune Rom insolente, spontanée et pleine d’humour, rêve de liberté et d’ailleurs. Rompant avec les traditions, elle part vers l’inconnu, avec trois mots de français pour seul bagage, et l’espoir d’un mariage en Belgique. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sola al mio matrimonio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pamela, una giovane, insolente e spontanea ragazza rom, intraprende un viaggio verso l'ignoto staccandosi dalle tradizioni che la soffocano. Arriva così in Belgio con un bagaglio di tre parole in croce di francese e la speranza che il matrimonio possa cambiare lei e il destino di sua figlia. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
나 홀로 웨딩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
당돌하고, 충동적이며 유머가 넘치는 루마니아의 젊은 집시 파멜라는 두 살배기 딸을 둔 싱글맘이다. 어느 날 인터넷 채팅을 통해, 벨기에인인 한 중년 남성을 알게 되고, 파멜라는 가난에서 벗어나기 위해 벨기에로 떠날 결심을 한다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sama na moim weselu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pamela jest młodą Romką, która różni się od innych kobiet ze swoje społeczności. Dziewczyna jest samotną matką, marzącą o lepszym życiu i wolności. Pewnego dnia postanawia zerwać z tradycją i wyruszyć w podróż w nieznane. Ma nadzieję, że małżeństwo z poznanym za pośrednictwem internetu Belgiem odmieni jej los i pozwoli zacząć czerpać przyjemność z życia. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Одна на собственной свадьбе |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дерзкая, спонтанная, весёлая. Памела, юная цыганка, отличается от других девушек своего сообщества. Мать-одиночка, она живёт со своей бабушкой в маленькой хижине. Как ей совместить заботу о двухлетней дочери и мечту о свободе? Памела отправляется в неизведанное, отказываясь от удушающих её традиций. Всё что у неё есть - знание трёх слов на французском и надежда, что брак изменит их с дочерью судьбу. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сама на свом венчању |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Памела, млада Ромкиња, дрска, спонтана и смешна, полази на пут у непознато, бежећи од традиција које је гуше. Стиже у Белгију са три речи француског и надом да ће брак променити судбину њене ћерке. |
|
||||
|