Переклади 9
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Affairs of State |
|
||||
Слогани |
|
|||||
Огляд |
A young campaign aide gets in way over his head when he sleeps with the wife of a presidential candidate, sending him into a downward spiral of corruption and blackmail. |
|
||||
|
болгарська (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Държавни дела |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
В стремежа си към власт Майкъл Лоусън ще направи всичко, за да вземе участие в кампанията за Белия дом на сенатор Бейнс, включително изнудване и любовна афера със съпругата на кандидата. Но когато се забърква с дъщерята на сенатора, Лоусън научава, че опасната му игра може да има смъртоносен обрат. |
|
||||
|
голландська; фламандська (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Michael Lawson is een politiek assistent in Washington D.C. In zijn zoektocht naar macht doet hij er alles aan om deel te nemen aan de de campagne van Senator Baines, inclusief het chanteren van de adviseur van Baines en naar bed gaan met de vrouw van de kandidaat. Maar wanneer hij de verleidelijke dochter van de senator er ook bij betrokken raakt, komt Lawson er al snel achter dat zijn gevaarlijke spel dodelijk kan zijn. |
|
||||
|
китайська (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
朝政 |
|
||||
Слогани |
|
|||||
Огляд |
埃里克·布罗斯(Tom Bross)从汤姆·库德沃思(Tom Cudworth)的剧本中指导公共事务部关于一名竞选助手,他与总统候选人的妻子睡觉后必须为生命而战 |
|
||||
|
корейська (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
어페어즈 오브 스테이트 |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
польська (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Zdrada stanu |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Michael Lawson, młody asystent senatora Bainesa, zrobi wszystko, aby zająć wysokie stanowisko w Białym Domu. Posuwa się nawet do szantażu senatora, uwodząc jego żonę i córkę. Zaślepiony ambicjami i żądzą władzy bohater nie dostrzega, jak bardzo pogrąża się w niebezpiecznej i brudnej polityce. Tymczasem stawką w niebezpiecznej grze o wpływy jest nie tylko jego kariera, ale także życie. |
|
||||
|
французька (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Un jeune assistant de campagne se retrouve piégé après avoir couché avec la femme d'un candidat à la présidence, entraîné malgré lui dans une spirale de corruption et de chantage. |
|
||||
|
іспанська; кастильська (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Un ayudante de una campaña política se mete en un lío cuando se acuesta con la mujer y la hija de un candidato presidencial. |
|
||||
|
італійська (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Affairs of State - Intrighi di stato |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Per la sua sete di potere, Michael Lawson è disposto a tutto pur di prendere parte alla campagna presidenziale del senatore Baines, anche ricattare il consigliere dell'uomo e dormire con la moglie di questi. Quando però comincia un affair anche con la figlia del senatore, Lawson scoprirà quanto sia pericoloso il suo gioco. |
|
||||
|