One Man Up (2001)
← Back to main
Translations 9
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het verhaal van twee mannen, beiden genaamd Antonio Pisapia, die in verval zijn en een vreemd parallel leven leiden. De ene is een popzanger wiens succes eindigt na een seksschandaal; de andere is een voetballer wiens carrière wordt afgebroken door een blessure. |
|
||||
|
Eidaleg (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'uomo in più |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Tony e Antonio Pisapia hanno caratteri opposti ma destini simili: il primo cantante neomelodico italiano, il secondo calciatore. Per entrambi conosceranno il successo e il declino. |
|
||||
|
Ffrangeg (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'homme en plus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'histoire de deux hommes, tous deux nommés Antonio Pisapia, qui sont sur le déclin et mènent des vies étrangement parallèles. L'un est un chanteur pop dont le succès se termine après un scandale sexuel ; l'autre est un footballeur dont la carrière est interrompue par une blessure. |
|
||||
|
Pwyleg (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O jednego więcej |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tony po latach starań osiągnął ogólnokrajowy sukces, jest piosenkarzem w nocnym klubie. Antonio natomiast jest piłkarzem, który stał się gwiazdą po zdobyciu zwycięskiej bramki w meczu o mistrzostwo Europy. Obu mężczyznom lata 80. niosą obietnicę bogactwa, sukcesu i porywających wydarzeń. Jednak ich dobra passa nie trwa długo, po kilku latach obaj doświadczają gwałtownego odwrócenia szczęśliwej fortuny. |
|
||||
|
Saesneg (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Man Up |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The story of two men, both named Antonio Pisapia, who are on the decline and lead strangely parallel lives. One is a pop singer whose success ends after a sex scandal; the other is a football player whose career is cut short by an injury. |
|
||||
|
Siapaneg (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
もうひとりの男 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Slofaceg (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prebytočný človek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Populárny spevák Antonio Pisapia, zvaný Tony, objaví, že má o niečo mladšieho menovca, ktorý je vychádzajúcou hviezdou miestneho futbalového klubu. Píše sa rok 1980 a obaja muži sa zdajú byť na vrchole svojej kariéry. Cynickému a sebeckému Tonymu sa ale stane osudným dobrodružstvo s neplnoletým dievčaťom a následne žaloba za znásilnenie. Nesmelý a mierny Antonio si pri tréningu tak zraní nohu, že musí s futbalom skončiť. Dúfa , že sa stane trénerom, ale zdá sa, že ho majitelia klubu už odpísali. Roky plynú a zatiaľ, čo sa príbehy oboch mužov odvíjali nezávisle od seba, jedného dňa sa ich cesty pretnú. Porážka jedného otvára druhému nádej na nový štart. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El hombre de más |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Antonio Pisapia es el nombre de dos personas de caracteres opuestos. Una de ellas, un envejecido y cocainómano cantante de música ligera, en pleno declive de su carrera artística; la otra, un ex jugador de fútbol que intenta denodada e inútilmente desarrollarse como director técnico de su antiguo club, a la vez que lucha por mantener a flote su matrimonio. Accidentes circunstanciales y un programa de TV cruzarán sus destinos. |
|
||||
|
Tsieinëeg (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
同名的人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
姑且可称之为拿坡里的「两生草」:两个东尼,一个是歌星,一个是球星,一个走红时,另一个也在重要赛事一脚定江山,然意气风发之际,上帝之手却暗中安排逆转;终于当二人在潦倒日子相遇,无言相对,顿明白两个只能掂一个之天意弄人。一眼看尽的后《两生花》主线,初试啼声自编自导的苏伦天奴在没有细究星座八字的情况下,依章回却不依章法的拼砌,写出人生困惑与释放之间,敢问谁主浮沉的惘然。最终大抵认为生命是个游戏,看你用怎样的心情迎对而已。 |
|
||||
|