Only Two Can Play (1962)
← 返回主页面
翻译 7
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lieben kann man nur zu zweit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sesso peccato e castità |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
捷克语 (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jen dva mohou hrát |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John Lewis zná jen smutný všední den zaměstnance knihovny v malém waleském městě. Má sice mladou hezkou ženu Jean, ale ata je stále přepracovaná; má dvě kouzelné děti, ale ty mu lezou na nervy. Zkrátka s ničím není spokojen. Jednoho dne se však v knihovně objeví bohatá Liz Gruffydd-Williamsová, znuděná a neukojená žena, která si na svém muži váží pouze bankovního konta. A právě ona nalezna v Johnovi zalíbení a slíbí mu, že mu dopomůže k lepšímu místu, neboť její manžel je také kromě jiného předsedou knihovního výboru. |
|
||||
|
现代希腊语 (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O John Lewis είναι ένας κακοπληρωμένος και επαγγελματικά απογοητευμένος Ουαλός βιβλιοθηκάριος και περιστασιακά κριτικός θεάτρου, ο οποίος επιρρεάζεται πότε απο την λαμπερή Liz, και πότε απο την πολύπαθη σύζυγό του Jean.Όταν μια καλύτερα αμειβόμενη εργασία γίνεται εφικτή,ο Lewis είναι απρόθυμος να την κάνει, μα τον μεταπείθει η Τζήν. Στη συνέχεια συναντά την ελκυστική Liz, σχεδιαστρια στην τοπική εταιρεία amdram και συζύγο ενός τοπικού συμβούλου.Η Liz προσφέρεται να μεσολαβήσει στον σύζυγό της ώστε να πάρει τη δουλειά ο Lewis, και καθιστά σαφές ότι έλκεται από αυτόν. Lewis εύκολα παρασύρεται σε σχέση μαζί της, η οποία όμως δεν κορυφώνεται ποτέ.……… |
|
||||
|
瑞典语 (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bara två kan leka så |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Only Two Can Play |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John Lewis is bored of his job and his wife. Then Liz, wife of a local councillor, sets her sights on him. But this is risky stuff in a Welsh valleys town - if he and Liz ever manage to consummate their affair, that is. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John Lewis verveelt zich door zijn baan en zijn vrouw. Dan richt Liz, de vrouw van een gemeenteraadslid, haar zinnen op hem. Maar dit zijn riskante dingen in een stadje in de Welshe valleien, tenminste als hij en Liz er ooit in slagen hun affaire tot een goed einde te brengen. |
|
||||
|