Chinese (zh-CN)

Title

消防队长

Taglines

Overview

English (en-US)

Title

Fire Chief

Taglines

Overview

Donald and his nephews are the staff of a fire station. Huey, Dewey, and Louie, annoyed by Donald's snoring, ring the fire alarm. Soon, his bumbling sets the fire station itself on fire. They race off at the alarm, not realizing they are already at the destination, and the firefighting efforts go downhill from there.

0h 8m

French (fr-FR)

Title

Donald Capitaine des Pompiers

Taglines

Overview

Donald et ses neveux, Riri, Fifi et Loulou, forment l'équipe de pompiers de la caserne mais Donald met accidentellement le feu à la caserne...

0h 8m

German (de-DE)

Title

Feueralarm!

Taglines

Overview

Donald und seine Neffen sind die Mannschaft einer Feuerwache. Genervt von Donalds geschnarche lösen Tick, Trick und Track den Feueralarm aus. Sein unbeholfenes Verhalten setzt bald die Feuerwache selbst in Brand.

Italian (it-IT)

Title

Il capo dei pompieri

Taglines

Overview

Paperino e nipoti sono il personale di una stazione dei pompieri. Qui, Quo e Qua, infastiditi dal russare di Paperino, suonano l'allarme antincendio. Ben presto, l'incompetenza di Paperino fa sì che a prendere davvero fuoco sia la stazione stessa. Dopo una serie di guai, Paperino prova a spegnere il fuoco con la pompa dell'acqua, senza accorgersi di averla collegata al serbatoio di benzina del camion. Così la stazione, il camion e anche il cappello di Paperino si disintegrano.

Polish (pl-PL)

Title

Główny strażak

Taglines

Overview

Kaczor Donald i jego siostrzeńcy są strażakami w remizie. Podczas odpoczynku Donald chrapie tak głośno, że jeden z kaczorków strzela z procy do alarmu pożarniczego, by obudzić wujka. Ten od razu zrywa się z łóżka i kiedy szykuje się na akcję, słyszy śmiech Dyzia, Zyzia i Hyzia. Orientuje się wówczas, że został nabrany i postanawia odpłacić pięknym za nadobne.

0h 8m

Portuguese (pt-BR)

Title

Chefe de Bombeiros

Taglines

Overview

Donald e seus sobrinhos são funcionários de uma estação de corpo de bombeiros. Irritados com os roncos de Donald, eles tocam o alarme de incêndio.

Russian (ru-RU)

Title

Дональд Дак: Главный пожарный

Taglines

Overview

Пожарная команда «Крюк и лестница» в составе Дональда и его шаловливых племянников умудрилась сжечь собственную пожарную станцию и машину. Хорошо, что город остался цел.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Jefe de bomberos

Taglines

Overview

Donald es el jefe de bomberos de una estación donde trabajan sus sobrinos. Cansados de sus ronquidos, hacen sonar la alarma de incendios.

0h 8m

Swedish (sv-SE)

Title

Kalle Anka som brandsoldat

Taglines

Overview

Kalle och Knattarna sköter en brandstation. Helt plötsligt går larmet och gänget får bråttom att komma iväg till branden. Väl på vägen inser de ganska snart att det är brandstationen som brinner.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login