Translations 5
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rozluštění mayských hieroglyfů |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stará civilizace Mayů ve Střední Americe po sobě zanechala spletité a záhadné hieroglyfické písmo, které je vyryté na památnících, namalované na keramice a vepsané v knihách z ručně vyráběného papíru z kůry. Po staletí ho odborníci považovali za příliš složité, než aby se mu dalo porozumět - až donedávna, kdy řada důmyslných průlomů pomohla písmo konečně rozluštit a uvolnit proud nových informací o bouřlivé minulosti Mayů. Poprvé přinášíme výpravný, dosud neznámý příběh o tom, jak k rozluštění došlo. Vydáme se do odlehlých pralesů v jižním Mexiku a Střední Americe, abychom prozkoumali, jak bylo písmo rozluštěno a co mayské písemnosti nyní odhalují. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Breaking the Maya Code |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The complex and beautiful hieroglyphic script of the ancient Maya was until recently one of the last great undeciphered writing systems. Based on the best-selling book by Michael Coe, called by the New York Times "one of the great stories of 20th century scientific discovery", Breaking the Maya Code traces the epic quest to unlock the secrets of the script across 200 years, nine countries and three continents. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le code maya enfin déchiffré |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1519, l'invasion des Espagnols et la prise de Cozumel par Cortés contraignent les Maya à fuir vers la forêt vierge. Dans les cités abandonnées, les conquistadores découvrent des objets sacrés et utilitaires, mais aussi des milliers de livres rédigés selon un mystérieux alphabet composé de hiéroglyphes. Pour les très chrétiens envahisseurs, il ne peut s'agir là que de l'œuvre du diable : ils interdisent ces ouvrages et en brûlent un nombre considérable. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Maya-Code |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lange Zeit konnte die Schrift der Maya, deren Ursprünge bis ins erste Jahrhundert nach Christus zurückreichen, nicht entschlüsselt werden. Die Konquistadoren hatten die meisten Exemplare der aus Baumrinde bestehenden Bücher vernichtet. Erst im letzten Jahrhundert gelang Forschern die Entzifferung der Schrift einer der bedeutendsten Zivilisationen der Welt. Ein wichtiges Ereignis auch für die rund sechs Millionen Überlebenden des Maya-Volkes: Nach der Entzifferung der Texte können sie sich die Kultur ihrer Vorfahren wieder aneignen. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Descifrando el Código Maya |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuando los españoles encabezados por Hernán Cortés llegaron a lo que hoy es México en 1519, encontraron innumerables libros escritos por los mayas. Descifrar el complejo sistema de escritura de esta cultura precolombina, basado en jeroglíficos, se ha convertido en una de las aventuras intelectuales más apasionantes para cientos de historiadores. Este documental cuenta cómo se ha ido avanzando en la comprensión de estos textos desde el siglo XVI hasta los últimos descubrimientos. En el siglo XIX, un gran avance tuvo lugar gracias al hallazgo de ciudades enterradas en la jungla de América Central. No se pierdan este documental que recoge el trabajo de un extraordinario grupo de historiadores, etnolingüistas, arqueólogos, astrónomos, lingüistas y artistas para interpretar esta misteriosa escritura, un vestigio del orgullo e identidad mayas. |
|
||||
|