Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deep in My Heart - Germaine and Benjamin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1794, During the French Revolution : Benjamin Constant meets Germaine de Staël and falls madly in love with her. He has the spirit of a young writer, weighed down by the hardships of life. Germaine, daughter of a wellknown figure, is one of the most brilliant woman of the century. Early on, Germaine lutes against Benjamin's love and only admits ot admiring his spirit. But, little by little, a violent and indispensable passion bonds them together. The two lovers continue to love one another and to struggle against this love for a period of twenty years. Season after season they meet and bask in each other's company. These intimate moments are at times ambivalent, but never lack in obstinance and passion. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Du fond du cœur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1794, pendant la Révolution française : Benjamin Constant vient de rencontrer Germaine de Staël dont il tombe tout de suite follement amoureux. Lui est un jeune homme d'esprit, un écrivain déjà meurtri par la vie. Elle, fille d'un homme célèbre, est l'une des femmes les plus brillantes de son époque. Aussitôt Germaine se défend de l'amour de Benjamin et ne dit qu'admirer son esprit. Mais peu à peu, une passion violente mais indispensable les retiennent. Durant près de vingt ans, les deux amants ne cessent de se combattre, de s'aimer, de fuir, de rompre et de se rejoindre dans les lieux rituels où ils se retrouvent saison après saison. C'est le plus souvent dans une intimité houleuse, parfois ambivalente, mais toujours obstinée et passionnée. |
|
||||
|