This Time Around (2003)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
This Time Around |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
We all wish we could change the past. For Mel that day has come. In junior high, Mel and Gabby (Sara Rue) were the biggest geeks. Of course, Mel had a crush on the most popular guy, Drew Hesler (Brian A. Green). When word spreads of Mel’s crush, he plays a cruel joke on her pretending to be interested, only to turn her down in front of the entire school. Eleven years later, our ugly ducklings are now swans and Mel is a PR executive. When Mel is assigned to handle the publicity for a new restaurant, she is shocked to discover that the owner is a handsome young entrepreneur named Drew Hesler. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Second Chance - Wie du mir so ich dir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vor elf Jahren war Mel hoffnungslos in Drew Hesler, den hübschesten Jungen der Schule, verknallt. Doch Drew brach ihr damals das Herz und stellte sie vor der ganzen Schule bloß. Jetzt ist Mel eine attraktive, aufstrebende PR-Beraterin und soll die Reklame für ein neues Restaurant übernehmen - dessen Besitzer ist ausgerechnet Drew, doch er erkennt sie nicht wieder. Mel und ihre alte Schulfreundin Gabby wollen es ihm auf gleiche Weise heimzahlen - ihr Plan geht aber nicht ganz auf. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
134 modi per innamorarsi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Da ragazzine, Melissa e Gabby erano i classici brutti anatroccoli. Una volta a scuola la prima era stata umiliata davanti a tutti dal bello Drew, della quale era perdutamente innamorata. Undici anni dopo, nonostante quell'episodio le abbia rovinato la vita, Melissa è diventata una pr di successo. Proprio il lavoro le dà l'occasione di rincontrare Drew, oggi proprietario di un ristorante di cui Melissa deve curare l'immagine. È l'occasione giusta per vendicarsi e chiede l'aiuto della fidata amica. Ovviamente, visto che tutti sono cresciuti, le cose non andranno come previsto... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Drugie podejście |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Melissa Rochester i Gabby Castellani są przyjaciółkami od czasów szkolnych. Przed laty Melissa została upokorzona przez kolegę, w którym była zakochana i jego dziewczynę Carę. Wtedy koleżanki przeniosły się do żeńskiej szkoły katolickiej. Od tamtego zdarzenia minęło 11 lat. Melissa i Gabby mieszkają razem w Chicago. Pierwsza z nich pracuje w agencji reklamowej, a jej firma podpisuje właśnie kontrakt z nowym klientem. Okazuje się nim Drew Hesler, niespełniona miłość ze szkolnych lat. On nie rozpoznaje w atrakcyjnej agentce dawnej skromnej prymuski. Na wieść o tym spotkaniu Gabby namawia przyjaciółkę, by rozkochała w sobie Drew i porzuciła go, w odwecie za szkolne urazy. Mężczyzna z łatwością daje się schwytać w zastawioną na niego pułapkę. Jednak u jego boku wciąż kręci się dawna dziewczyna, Cara Cabot. |
|
||||
|