Traduccions 5
anglès (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Working Man |
|
||||
Eslògans |
|
|||||
Resum |
When the last factory in a small Rust Belt town closes its doors, an unlikely hero emerges in dutiful, quiet Allery Parkes. A career employee of the factory, the aging Allery can't reconcile how to live a life simply sitting at home doing nothing. Against the advice and pleas of his loving wife Iola, he forms an unlikely friendship with his charismatic neighbor Walter Brewer in order to revive the defunct factory. |
|
||||
|
coreà (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
워킹 맨 |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
—
|
|
||||
|
francès (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
— |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
—
|
|
||||
|
portuguès (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
— |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Quando o fechamento de uma fábrica ameaça uma pequena cidade de Rust Belt, um trabalhador de fábrica mais velho continua indo ao seu antigo emprego todos os dias, apesar do desligamento. Sua decisão peculiar tem um efeito profundo em toda a comunidade, embora suas ações produzam um resultado que ninguém jamais esperou. |
|
||||
|
rus (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Работяга |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Когда последняя фабрика в маленьком городке Раст Бэлт закрывается, пожилой работяга Аллери не может смириться с тем, как жить, просто сидя дома, ничего не делая. Вопреки советам и просьбам своей любящей жены Иолы с помощью своего соседа Уолтера Брюера он пытается возродить несуществующую фабрику. По мере того, как бывшие коллеги сплачивается вокруг них, и когда их бывшие корпоративные боссы вырабатывают стратегию ликвидации этого неожиданного движения, Аллери узнает, что он может быть тем, кем никогда не считал себя - лидером... |
|
||||
|