Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"The Last One Put Out the Light" - The Berlin construction workers Micha, Silvio and Norbert are out of work. The way out spells - Norway. Because over German craftsmen are in demand. The three with 17 other desperate people are bawling Norwegian and preparing themselves for "it's always just salmon" and fearing the darkness. Too bad that their wives have other plans. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Letzte macht das Licht aus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
„God dag, alle sammen. Hva heter Du?“ 20 Berliner Bauarbeiter lernen Norwegisch und drücken noch einmal die Schulbank. Sie wollen in das Land der Fjorde auswandern, weil sie in Deutschland keine Arbeit mehr finden. In Norwegen sind deutsche Handwerker gefragt, und so haben sich die Männer entschlossen, dorthin zu gehen. Sie lernen acht Wochen lang jeden Tag die fremde Sprache. Das Arbeitsamt bezahlt ihnen den Sprachkurs, eine Jobagentur vermittelt sie an einen norwegischen Arbeitgeber. So planen sie, ihre Heimat zu verlassen. Vielleicht für ein paar Jahre, vielleicht für immer. |
|
||||
|