The Ritz (1976)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
丽兹大酒店 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Ritz |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
To escape from a mobster, businessman Gaetano Proclo orders a cab driver to take him to a place where he can't be found. Unfortunately for Gaetano, the place turns out to be a gay bathhouse. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Mörder lauert in der Sauna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auf seinem Sterbebett beauftragt ein alter Italiener seinen Sohn Carmine Vespucci, dessen Schwager Procolo zu beseitigen. Bei der Erfüllung dieser Mission gerät Carmine in New York ein Badehaus mit dem Namen "The Ritz", was aber nur als Kulisse für ein Schwulenetablissement dient. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il vizietto americano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le frenetiche peripezie di un cittadino perbene, braccato dalla mafia costretto a mimetizzarsi in uno stabilimento balneare per soli gay. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Sauna das Loucas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
No leito de morte, o pai de Carmine Vespucci diz para ele "buscar Proclo". Com "o golpe", Gaetano diz a um motorista de táxi para levá-lo onde Carmine não o encontra. Ele chega ao Ritz, um balneário gay, onde é perseguido amorosamente pelo "caçador gordinho" Paul B. Price e pelo artista Googie Gomez, que acredita que ele é um produtor da Broadway. Seus guias através do Ritz são o porteiro Abe, o habitual Chris e o mensageiro Tiger e Duff. O detetive Michael Brick e seu empregador Carmine localizam Gateano no Ritz, assim como sua esposa Vivian. |
|
||||
|