Traduccions 9
anglès (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Dead Tired |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Stressed and overworked, famous French movie star Michel Blanc is beginning to wear down, physically and mentally, from the pressure and demands of fame. Already in a fragile state of mind, strange events start to transpire all around him, and he gradually loses his grip. Taking the advice of a psychiatrist, Blanc retreats to the countryside with his friend Carole Bouquet, but Blanc still has not managed to escape all of his problems. |
|
||||
|
coreà (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
죽도록 피곤한 |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
영화가 시작되면 여배우 캐롤 부케가 실명으로 등장해 위기에 처한 남자에 관한 증언을 한다. 그 남자는 유명한 코미디 배우이자 감독인 미셸 블랑. 이제 영화는 그에게 이상한 일들이 벌어지기 시작한 1년 전으로 돌아간다. 경찰이 찾아와 무임승차했다며 체포하질않나, 예정에도 없던 칸영화제에 나타나 마틸다 메이를 덮치려들고 샤를로트 생스부르의 지갑에서 돈을 훔치기까지 한다. 정작 미셸 자신은 이런일들이 어떻게 벌어졌는지 기억조차 할수 없다. 정신병이 아닐까 고민하던 그는 캐롤의 충고에 따라 시골로 가고 마침내 그와 똑같이 닮은 패트릭 올리버가 자신의 흉내를 내고 다님을 알게된다. 그런데 , 문제는 이제부터. 언제부턴가 주변사람들이 패트릭을 진짜 미셸 블랑으로 블랑을 뻔뻔스러운 사기꾼 패트릭으로 오해하기 시작하는 것이 아닌가... |
|
||||
|
francès (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Grosse fatigue |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
L'acteur Michel Blanc n'en croit pas ses oreilles. On lui reproche d'avoir violé Josiane Balasko, après l'avoir attachée au radiateur, de s'être montré pressant auprès de Charlotte Gainsbourg, Mathilda May et Estelle Hallyday, de s'être conduit comme un goujat au Festival de Cannes où il a exigé une suite et obtenu celle de Gérard Depardieu, parti pour quelques jours. Et le voilà maintenant impliqué dans un hold-up rue de la Paix. L'acteur craque. Injurié, harcelé par la police, rejeté par ses amis, il sombre dans un véritable cauchemar éveillé. C'est alors que Carole Bouquet lui propose de se mettre au vert dans sa maison de campagne du Lubéron... |
|
||||
|
hongarès; magiar (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Segítség, csaló! |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
—
|
|
||||
|
italià (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Il sosia - Che fatica essere se stessi |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Stressato e oberato di lavoro, la famosa star del cinema francese Michel Blanc sta iniziando a logorarsi, fisicamente e mentalmente, a causa della pressione e delle esigenze della fama. Già in uno stato d'animo fragile, strani eventi iniziano a succedere intorno a lui e gradualmente perde la presa. Seguendo il consiglio di uno psichiatra, Blanc si ritira in campagna con la sua amica Carole Bouquet, ma Blanc non è ancora riuscito a sfuggire a tutti i suoi problemi. |
|
||||
|
lituà (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Didysis nuovargis |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
—
|
|
||||
|
rus (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Коварство славы |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Легко ли жить, имея двойника? Это может не только облегчить тебе жизнь, но и окончательно разрушить привычный мир, тем более, если двойник присвоит себе и Вашу жизнь, и Ваше имя… |
|
||||
|
suec (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Den förargliga kopian |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
—
|
|
||||
|
xinès (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
累得要命 |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
由于压力和过度劳累,法国著名影星米歇尔·布朗的身体和精神都开始因成名的压力和要求而疲惫不堪。已经处于脆弱状态的他,周围开始发生奇怪的事情,他逐渐失去了控制。在一位精神病学家的建议下,布兰科和他的朋友卡罗尔·布奎一起回到了农村,但布兰科仍然未能摆脱所有的问题。 |
|
||||
|