Translations 7
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Vanishing Private |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Private Duck is a camouflage painter. He paints a giant cannon with some very gaudy colors, until Sergeant Pete explains that the point is to make it so the cannon can't be seen. Donald finds a bucket of experimental invisible paint and makes the cannon disappear. Pete isn't happy with this, and knocks Donald into the paint, then chases him, until he runs into the general. As Pete tries to explain, Donald prods him with a cactus, then goes off to steal some pies. Eventually, Pete goes berserk and starts throwing grenades willy-nilly and gets in more trouble with the general. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Donald se Camoufle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald Duck est peintre en camouflage dans l'armée. Il peint un canon géant d'abord avec des couleurs criardes mais ce fait reprendre à l'ordre par le sergent Pat Hibulaire. Donald découvre par mégarde une peinture expérimentale faisant disparaître. Donald utilise alors cette peinture invisible pour le canon. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Tarnanstrich |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gefreiter Donalds ist Maler für Tarnanstriche. Eine gigantische Kanone streicht er in sehr bunten Farben bis Sergant Pete ihm erklärt der Zweck eines Tarnanstrichs sei es das Objekt unsichtbar zu machen. Donald findet einen Eimer experimenteller Farbe und lässt damit die Kanone verschwinden. Pete ist darüber gar nicht glücklich und knockt Donald in die Farbe. Dann verfolgt Donald bis dieser in den General rennt. Als Pete dem General eine Erklärung zu geben versucht, sticht Donald Pete mit einem Kaktus und verschwindet dann um einige Kuchen zu stehlen. Schließlich dreht Pete durch, wirft wild mit Granaten um sich und bekommt noch mehr Ärger mit dem General. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Segreto svanito |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дональд Дак – невидимка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Сержант Пит дает Дональду задание — замаскировать орудие. Дональд находит экспериментальную невидимую краску, и теперь пропало не только орудие, но и вкусные пироги из кухни. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El soldado invisible |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Private Duck es un pintor de camuflaje. Pinta un cañón gigante con colores muy chillones, hasta que el sargento Pete explica que el objetivo es hacerlo de modo que no se pueda ver el cañón. Donald encuentra un cubo de pintura invisible experimental y hace desaparecer el cañón. Pete no está contento con esto, y golpea a Donald con la pintura, luego lo persigue, hasta que se encuentra con el general. Mientras Pete trata de explicarle, Donald lo pincha con un cactus y luego se va a robar algunos pasteles. Finalmente, Pete se vuelve loco y comienza a lanzar granadas de cualquier manera y se mete en más problemas con el general. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kalle Anka försvinner |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Menige Anka är kamouflagemålare på militärbasen. Han har fått i uppdrag att måla om en stor kanon, vilken han målar i granna färger. När Sergeant Svarte-Petter ser detta försöker han förklara att kanonen inte ska synas. Kalle hittar senare en experimentell färg som gör kanonen osynlig, vilket får Petter att bli arg och knuffar i honom i färgen. Kalle blir osynlig och sedan börjar en katt och råtta lek mellan honom och den arge Petter. |
|
||||
|