Übersetzungen 4
Chinesisch (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爱在异乡的故事 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Deutsch (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Augustin, Kung-Fu-König |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Augustin, King of Kung-Fu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The solitary and largely self-contained Augustin (Jean-Chretien Sibertin Blanc), on obscure young actor of bit-parts and advertisements, has but one ambition - to play the lead role in a Kung Fu epic. But hours of Kung Fu practice alone in his room are not enough. Augustin knows he must pack up and start a new life in China... or at least that part of China within bicycling distance: Chinatown in south-east Paris. There he meets Ling (Maggie Cheung), a young Chinese woman who practices ocupuncture, and little by little, Ling's needles awaken emotions in Augustin that his virginal body had never dreamed of. Where will this lead him? To Kung Fu stardom, maybe not, but to another destiny, a quirky but logical continuation of the same dream. |
|
||||
|
Französisch (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Augustin, roi du kung-fu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
C'est décidé, Augustin sera le prochain roi du kung-fu. Certes ses chances de succès paraissent minces, quand on le regarde, raide et maladroit. Mais si le kung-fu ne vient pas à Augustin, c'est Augustin qui ira au kung-fu. C'est ainsi qu'Augustin se met à fréquenter le Chinatown de l'est parisien. Il mange chinois, parle chinois, pense chinois. C'est là qu'il decouvrira des amitiés inattendues et des émotions inédites, éveillées par les aiguilles d'une jeune acupunctrice, exilée elle aussi. C'est là qu'il va vivre sa vie sans renoncer à ses rêves. |
|
||||
|