Translations 18
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una llibreria a París |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pierre és un antiquari parisenc. La seva vida està marcada per una rutina serena de petits hàbits. Mentrestant, cuida una filla una mica complicada i una clientela reduïda però exigent. Tot i això, la tranquil·litat de la seva vida està destinada a no durar per sempre quan Yolande, una bella dona, el sorprèn a la botiga. En aquest moment, encantat per la seva bellesa i energia, Pierre tornarà a sentir les emocions que havia estat reprimint durant anys. |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
愛在書店相遇時 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
一位住在巴黎的古董書商文森,他努力經營書店的主要原因,便是悉心照料因為一場意外不良於行、甚至罹患失語症的女兒艾波。希望能透過每天與女兒分享書中的世界,也許會有奇蹟發生。某天巴黎突然下了一場傾盆大雨,一位淋了一身濕但依舊充滿活力、年輕貌美的女演員尤蘭達闖進了書店,她的唐突、熱情與笑容點亮了文森原本一成不變的生活,看著爸爸似乎找到了另一個生活重心,艾波也意識到自己的內心也悄悄有了改變.. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
巴黎书店 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Bookshop in Paris |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincenzo dedicates his life to the bookshop he owns in Paris and to his daughter Albertine, forced to stay home because of an accident occurred to her a few years earlier. One day Yolande, an exuberant, eccentric, funny and beautiful girl, bursts into Vincenzo’s shop. Charmed by her vital energy, the man starts feeling again emotions he’s been chocking-off for too long, and which will make him question his melancholic and somehow suspended way of facing life. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pieni kirjakauppa Pariisissa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ikääntyvä ja alakuloinen Vincenzo on omistanut koko elämänsä pienelle kirjakaupalleen sekä tyttärelleen Albertinelle, joka on asunut isänsä luona parin vuoden takaisesta tuhoisasta onnettomuudestaan asti. Eräänä päivänä Vincenzon kirjakauppaan ilmestyy Yolande, nuori kujeileva kaunotar, joka tiukkuu elämää ja intohimoa. Kauppias hurmaantuu elämännälkäisestä naisesta, ja Vincenzossa viriää tunteita, joiden hän uskoi jo karanneen hänenlaisensa vanhemman miehen ulottumattomiin. Vincenzo huomaa kysyvänsä itseltään, miten haluaa elää jäljellä olevan aikansa. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un dragon en forme de nuage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincenzo tient une librairie sur une petite place parisienne. Il consacre toute son énergie à sa fille Albertine, en fauteuil roulant depuis un accident à la piscine à la suite duquel elle a décidé de ne plus dire un mot. Le quotidien tranquille de Vincenzo est bousculé par l'irruption de l'exubérante Yolande. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Μικρό Βιβλιοπωλείο στο Παρίσι |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας Ιταλός βιβλιοπώλης ζει με την ανάπηρη κόρη του στο Παρίσι. Η φουριόζα εισβολή μιας ηθοποιού στη ζωή του θα φέρει τα πάνω κάτω στην ήσυχη καθημερινότητά του. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
חנות ספרים בפריז |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
וינצ'נזו מקדיש את חייו לחנות הספרים שלו, פנינה של טעם טוב בכיכר פריזאית קסומה ולבתו אלברטין, המקורקעת לבית. הוא עטף עצמו בקליפה מגוננת שעשויה להיסדק בכל רגע. ואכן, כשיום אחד נכנסת לחנות בסערה אשה בשם יולנד, וינצ'נזו נותר המום ומוקסם. אישיותה הסוערת של האישה מאתגרת אותו וצדדים באישיותו שנדמה כשכבר הושתקו, מתעוררים לחיים חדשים. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Könyvesbolt Párizsban |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincenzo mindennapjai egyformán telnek: hangulatos párizsi antikváriuma és egy baleset miatt évek óta a lakásban bezártan élő lánya gondozása közt osztja meg idejét. Egy nap azonban megjelenik a könyvesboltban egy sugárzóan energikus, különleges és gyönyörű nő, Yolande. Varázslatos személyiségének hatására a férfi újra felfedezi rég elfojtott érzéseit, és élete nem várt fordulatot vesz. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il materiale emotivo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pierre è un libraio di Parigi dedito alla ricerca di rari tomi, una passione in linea con la sua professione. A impegnare la sua giornata non sono solo i volumi d'antiquariato, ma anche la figlia paraplegica, di cui si prende cura. Questa vita a tratti monotona e a tratti abitudinaria viene sconvolta da una giovane donna, che irrompe nella sua esistenza come una tempesta a cui segue un meraviglioso arcobaleno. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
파리의 책방 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
빈센조는 파리에서 자신이 소유한 서점과 몇 년 전에 일어난 사고로 인해 집에 머물러야 했던 딸 알베르틴을 위해 그의 삶을 바친다. 어느 날 활기차고 괴팍하고 재미있고 아름다운 소녀 욜란데가 빈센조의 가게에 들이닥친다. 그녀의 활력 넘치는 에너지에 매료된 남자는 너무 오랫동안 끊어져 있던 감정을 다시 느끼기 시작하고, 그것은 그가 우울하고 왠지 모르게 중단된 삶을 대하는 그의 방식에 의문을 갖게 할 것이다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Księgarnia w Paryżu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bibliotekarz mieszka z niepełnosprawną córką w swojej paryskiej księgarni. Na ich drodze staną różne postacie, które zmienią ich życie |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma Livraria em Paris |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincenzo dedica todo o seu tempo a seus dois amores: a livraria que possui em Paris e sua filha Albertine. Um dia, ele conhece Yolande, uma mulher que o faz questionar sua maneira de encarar a vida. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Книжный в Париже |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Винченцо проводит дни в своем книжном магазине, на небольшой площади в Париже. С ним живет его дочь, Альбертина, которая не выходит из комнаты вследствие несчастного случая. Год проходит за годом. Винченцо живет спокойной жизнью, но это спокойствие не может длиться вечно. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una librería en París |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pierre es un anticuario parisino. Su vida está marcada por una serena rutina de pequeños hábitos. Mientras tanto, cuida a una hija algo complicada y una clientela reducida pero exigente. Sin embargo, la tranquilidad de su vida está destinada a no durar para siempre cuando Yolande, una hermosa mujer, le sorprende en la tienda. En este momento, encantado por su belleza y energía, Pierre volverá a sentir las emociones que había estado reprimiendo durante años. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una Librería En París |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En liten bokhandel i Paris |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincenzo är en äldre och sorgsen herre som dedikerat sitt liv åt den lilla bokaffär som han äger i Paris och till sin dotter Albertine, som bor hemma hos honom sedan hon råkade ut för en olycka några år tidigare. En dag störtar Yolande in i hans affär, en vacker ung kvinna som sprudlar av liv, lust och humor. Charmad av hennes vitala energi vaknar känslor hos Vincenzo som han inte trodde att han längre hade förmåga att känna. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Побачення в Парижі |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У Вінченцо дві пристрасті в житті: власна маленька книжкова крамничка у Парижі і донька Альбертіна, яка змушена залишатись удома через нещасний випадок, що стався з нею кілька років тому. Але одного разу в його життя вривається Йоланда — життєрадісна симпатична акторка, готова перевернути все догори дриґом і змусити всіх почуватися щасливими! |
|
||||
|