Traducciones 5
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
进军脱口秀 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
디 오프닝 액트 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
מופע החימום |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
השאיפה האמיתית של וויל היא להפוך לסטנדאפיסט. כאשר ניתנת לו האפשרות להציג מופע חימום לקומיקאי אותו הוא מעריץ בילי ג' (סדריק ת'ה אנטרטיינר, "חדשים בשכונה") עליו להחליט אם הוא רוצה להמשיך בחייו הרגילים אותם בנה במשך שנים, או להתחיל ולהשקיע בהגשמת חלומו האמיתי. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Opening Act |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
The film follows Will Chu whose true life passion is to become a stand-up comedian. He is given the opportunity to emcee a comedy show, opening for his hero, Billy G. Chu has to decide if he wants to continue the life he has set up or to pursue his dream, the life of a comedian. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
На разогреве |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Уилл Чу, молодой парень, застрявший на ненавистной работе, преследует свою мечту. Он с детства хочет стать стендап комиком |
|
||||
|