Translations 10
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Отчаяна следа |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Сара Д‘Pъpĸ e жeнa c xapaĸтep, нaпpaвилa гpeшĸaтa дa се oмъжи зa гpyб и oпaceн чoвeĸ. Сара peшaвa, чe нe мoжe дa тъpпи пoвeчe и yбивa мъжa cи. Ho зa нeин лoш ĸъcмeт, бaщaтa нa yбития cъпpyг e cypoвият нeпoĸoлeбим шepиф Бил Cпийĸc, ĸoйтo e yбeдeн, чe тя тpябвa дa плaти зa пpecтъплeниeтo c живoтa cи. Koгaтo дилижaнcът, c ĸoйтo тя и шepифът пътyвaт ĸъм cъceдния гpaд, e нaпaднaт oт бaндити, Сара нeoчaĸвaнo се oĸaзвa oтнoвo нa cвoбoдa – c плячĸa oт 2500 дoлapa и жaдния зa oтмъщeниe Бил Cпийĸc пo cлeдитe cи. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na jaren misbruikt te zijn door haar man vermoordt Sarah hem uiteindelijk. Diens vader is echter Marshall en neemt haar gevangen. Per postkoets wordt zij overgebracht naar een andere stad. Aan boord is ook 2500 dollar aan cash. Wanneer ze worden overvallen ontsnapt Sarah en neemt ze het geld mee. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Desperate Trail |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Amiable con man Jack Cooper is on a westbound stagecoach, headed for the next batch of suckers who will mistake him for an easy mark. Fiery Sarah O'Rourke rides the same coach, handcuffed to lawman Bill Speakes and headed for the hangman. In a few hours, all should reach their destinations. But the trail they travel takes an unexpected turn: Cooper and O'Rourke are soon off the stage and running for their lives. The law ends and the chase begins in a very alive tale of wanted-dead-or-alive fugitives (Linda Fiorentino and Craig Sheffer) pursued by a marshal (Sam Elliott) who's a law unto himself. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Erbarmungslos gehetzt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sarah entscheidet sich nach Jahren des Zusammenseins mit ihrem schlagenden Ehemann, den Demütigungen ein Ende zu setzen und tötet ihn. Ihr Schwiegervater, Marshall Speaks, heftet sich jedoch an ihre Fersen, um sie vor Gericht zu ziehen... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
בריחה נואשת |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
הנוכל החביב ג'ק קופר (קרייג שפר) נמצא על כרכרה בדרכו מערבה, בציפייה לקבוצת הפתאיים הבאה שתטעה לראות בו מטרה קלה. שרה אורוק (לינדה פיורנטינו) הלהוטה נמצאת על אותה כרכרה, כבולה באזיקים לאיש החוק ביל ספיקס (בם אליוט), בדרכה לחבל התלייה. בעוד מספר שעות, כולם אמורים להגיע ליעדם. אך הנתיב בו הם נוסעים מוביל למפנה בלתי צפוי: קופר ואורוק בורחים מהכרכרה ונמלטים על חייהם. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fuss, szaladj, menekülj! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy postakocsi száguld nyugat felé. Az utasok között van Jack Cooper, a szeretetreméltó csibész, aki azon morfondírozik, megjátszott esetlenségével, vajon hány embert tud átverni a következő városban. Ugyancsak a kocsin utazik a tüzes Sarah O'Rourke, akit Bill Speaks, a kegyetlen törvénybíró kísér a biztos halálba, Sarah-ra ugyanis férje meggyilkolásáért bitófa vár. Sem Jack, sem Sarah nem sejti még, hogy néhány órán belül együtt menekülnek majd az életükért. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sentieri disperati |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bandycki szlak |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Sarah, oskarżona o zabicie męża, jedzie w eskorcie szeryfa Speake'a do sądu. Dyliżans pocztowy, którym podróżują, zostaje napadnięty. Korzystając z zamieszania, kobieta zabiera pieniądze i ucieka. Wkrótce jej zdobycz kradnie tajemniczy współpasażer z dyliżansu, Jack Cooper. Sarah nie daje za wygraną i podąża za złodziejem. Kiedy dociera za nim do miasta, obydwoje zostają zaatakowani przez szeryfa. W obliczu wspólnego wroga dochodzą do porozumienia. Jack proponuje, aby razem schronili się na farmie jego brata. Sarah przystaje na propozycję. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fuga Desesperada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A punta de pistola |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un viaje a través del Norte de Nuevo México, el sheriff Bill Speackes lleva en la diligencia a la presidiaria Sara O’Rourke. Unos bandidos les tienden una emboscada para quedarse con la caja fuerte con el dinero. Ello acaba con un tiroteo a sangre fría. En el transcurso del mismo, Jack Cooper se apodera del botín y huye con Sarah, encendiéndose entre ellos una atracción apasionada. |
|
||||
|