The Bears and Bees (1932)
← Back to main
Translations 5
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мечки и пчели |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Две симпатични мечета си играят, докато майка им сладко си подремва. Палавниците решават да си съберат вкусни горски плодове и след това заедно да си ги хапнат, само че на пътя им се изправя разярена мечка-гризли, която се впуска над мечетата, за да им открадне откъснатите плодове. Посъвзели се след случката, мечетата решават да си поиграят сред поляна изпъстрени с разцъфнали цветя. Започват да следват една пчела и скоро се озовават пред кошера, пълен с апетитен мед. Но отново късметът им изневерява, когато лошата мечка-гризли се появява. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
狗熊和蜜蜂 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Bears and Bees |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two bear cubs tussle harmlessly, then start to munch on a berry bush, until a bigger, meaner bear chases them off. They nibble some flowers and find a bee, which they follow to the hive, which they then proceed to raid. The big bear chases them off, but unknown to him, a bee spotted the raid and has summoned the attack squad. The bees run him off, and the cubs dig in. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les ours et les abeilles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux oursons se battent sans faire de mal, puis commencent à grignoter un buisson de baies, jusqu'à ce qu'un ours plus gros et plus méchant les chasse. Ils grignotent des fleurs et trouvent une abeille, qu'ils suivent jusqu'à la ruche, qu'ils procèdent ensuite au pillage. Le gros ours les chasse, mais à son insu, une abeille a repéré le raid et a appelé l'équipe d'attaque. Les abeilles le chassent et les petits creusent. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gli orsi e le api |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|