The Trial (1993)
← Back to main
Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Процесът |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Харолд Пинтър адаптира класическия роман на Франц Кафка "Процесът" за голям екран. За главните роли са поканени звездите Антъни Хопкинс, Кайл Маклоклън и Джейсън Робардс. Една сутрин Йозеф К., почтен банков чиновник, е внезапно арестуван и изправен на съд, без да знае в какво е обвинен. И се озовава в един абсурден свят, в който никой не бива да престъпва закона, но и никой не е наясно какъв е той. Как се оцелява на такова място? |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
审判 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Proces |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Josef K. se jednoho dne probudí ve svém bytě za přítomnosti dvou cizích mužů, kteří mu oznámí, že je zatčen. Nikdo mu neřekne, z čeho je obviněn a proč mu nakonec i přes neznámé obvinění dovolí žít na svobodě. Josef K. se snaží záhadu svého nesmyslného zatčení vysvětlit, ale když je opravdu pozván k procesu, ukáže se všechno jako mnohem závažnější a absurdnější, než si vůbec odvážil pomyslet... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Trial |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Joseph K. awakes one morning, to find two strange men in his room, telling him he has been arrested. Joseph is not told what he is charged with, and despite being "arrested," is allowed to remain free and go to work. But despite the strange nature of his arrest, Joseph soon learns that his trial, however odd, is very real, and tries desperately to spare himself from the court's judgement. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Oikeusjuttu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joseph K. herää eräänä aamuna. Huoneessa on kaksi tuntematonta miestä, jotka kertovat hänen olevan pidätetty. Josephille ei kerrota mistä häntä syytetään ja vaikka hänet on "pidätetty", hän pysyy vapaana ja saa käydä töissä. Huolimatta oudosta "pidätyksestään", Joseph ymmärtää pian, että hänen oikeudenkäyntinsä, olkoon miten omituinen tahansa, on hyvin todellinen, ja hän yrittää epätoivoisesti välttää sen langettaman tuomion. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Prozeß |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
המשפט |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
עיבוד נוסף, מסוגנן במיוחד, ליצירת המופת של פרנץ קפקא - "המשפט". בבוקר יום הולדתו ה-30 מתעורר האזרח יוסף ק. ומוצא עצמו מואשם בפשע בלתי ברור, על לא עוול בכפו. לק. אין שמץ של מושג כיצד הגיע עד הלום ואיש לא מסייע בידו. נחוש בדעתו למצוא את הסיבה לטלטלה הפוקדת את חייו, יוצא הגיבור המעורער לגלות במה חטא ונשאב לתוך סיוט חסר היגיון שניתן להגדירו כ...קפקאי? סרטו של דייויד ג'ונס (בגידה) עם קייל מקלאכלן (חולית) ואנת'וני הופקינס (שתיקת הכבשים) (מ"האוזן השלישית"). |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A per |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A prágai születésű Franz Kafka halála után került napvilágra "A per" című elbeszélése - noha a szerző megsemmisítésre szánta. Az elbeszélés fonalát hűen követi a film, melyben valaki megrágalmazza Josef K.-t. Josef egy reggelen felébred panzióbéli szobájában és a szobalány helyett idegen férfi lép be s letartóztatja. A letartóztatás Josefet nem korlátozza megszokott életvitelének folytatásában, de vizsgálatra idézik és elindul a lidérces álomszerű per. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Proces |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Józef K. - niczym nie wyróżniający się urzędnik bankowy pewnego ranka zostaje aresztowany i postawiony przed sądem. Areszt to nietypowy, bo Józef K. może nadal mieszkać w swoim domu i wieść z pozoru normalne życie. Jednak proces sądowy zaczyna mieć coraz większy wpływ na jego egzystencję. Mimo starań Józefowi K. nie udaje się dowiedzieć o co właściwie jest oskarżony. Początkowo przekonany o swej niewinności z biegiem dni, poddany biurokratycznej machinie, Józef K. zaczyna sam siebie podejrzewać. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Joseph K. acorda certa manhã e encontra dois homens estranhos em seu quarto, dizendo que ele foi preso. Joseph não sabe do que é acusado e, apesar de ter sido "preso", tem permissão para permanecer em liberdade e trabalhar. Mas, apesar da natureza estranha de sua prisão, Joseph logo descobre que seu julgamento, por mais estranho que seja, é muito real, e tenta desesperadamente se poupar do julgamento do tribunal. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Processo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Процесс |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Проснувшись обычным будничным утром, законопослушный работник банка, господин К. обнаруживает в своих апартаментах двух незнакомцев, которые сообщают ему о том, что он арестован и находится под следствием. От чьего имени выступают эти люди и какова статья обвинения, узнать не удается. Тем не менее, все вокруг, будто сговорившись, подтверждают реальность случившегося... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El proceso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Adaptación a la gran pantalla de "El proceso", la prestigiosa novela de Frank Kafka. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|