Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
客机空战 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Russiske agenter kaprer en kommerciel amerikansk jet og planlægger at styrte det ned i et atomkraftværk nær Washington, DC, dette styrt vil resulterer i en ødelæggelse af den østlige kyst. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Russische terroristen kapen een Amerikaans vliegtuig. Ze zijn van plan om het op een kerncentrale bij Washington, D.C. te laten neerstorten, met als gevolg een radioactieve neerslag die de oostelijke zeekust zal verwoesten. Met weinig tijd voor de luchtmacht om het toestel neer te schieten, moeten de passagiers en de bemanning aan boord van het vliegtuig vertrouwen op hun eigen militaire en civiele training om de terroristen te stoppen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Airliner Sky Battle |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Russian operatives hijack a commercial American jet, planning to crash it into a nuclear power plant near Washington, D.C. resulting in fallout that will devastate the Eastern seaboard. With little time for Air Force fighters to shoot it down, the passengers and crew aboard the aircraft must rely on their own military and civilian training to stop the terrorists before it's too late. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Des agents russes détournent un avion de ligne américain et prévoient de le faire s'écraser sur une centrale nucléaire près de Washington, provoquant des retombées qui dévasteront la côte Est. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Airliner Sky Battle |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Russische Agenten entführen ein amerikanisches Verkehrsflugzeug und planen, es in ein Atomkraftwerk in der Nähe von Washington D.C. zu stürzen, was zu einem Fallout führt, der die Ostküste verwüsten wird. Da die Kämpfer der Air Force nur wenig Zeit haben, um es abzuschießen, müssen sich die Passagiere und die Besatzung an Bord des Flugzeugs auf ihre eigene militärische und zivile Ausbildung verlassen, um die Terroristen zu stoppen, bevor es zu spät ist. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
논스톱 플레인 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
러시아의 한 테러리스트 조직은 미국의 항공기를 납치해 워싱턴 D.C. 근처에 위치한 원자력 발전소와 충돌한 뒤 핵폭발을 일으켜 미 동부 해안가를 초토화시킬 계획을 세운다. 이에 공군은 병력을 통해 격추할 시간이 없어 납치된 항공기와 비교적 가까운 거리에서 운항 중인 써클 스타 117기 여객기에 도움을 청한다. 117기 기장과 항공보안관은 큰 인명피해가 예상되는 테러를 막으러 과거의 훈련 경험과 승객들의 도움으로 여러 가지 방법을 모색하는데.... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Airliner Bitwa w przestworzach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rosyjscy agenci porywają amerykański odrzutowiec, planując rozbić go w elektrowni jądrowej niedaleko Waszyngtonu, co spowoduje opad, który zniszczy wschodnie wybrzeże. Pasażerowie i załoga samolotu muszą polegać jedynie na własnym przeszkoleniu wojskowym i cywilnym, aby powstrzymać terrorystów, zanim będzie za późno. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Воздушная битва авиалайнеров |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Русские террористы с помощью вируса выводят из строя оборонные системы Пентагона и захватывают коммерческий самолёт, угрожая сбросить его на атомную электростанцию под Вашингтоном, если США не выведут свои войска со всего мира. Единственный шанс избежать катастрофы - сбить самолёт с помощью гражданского рейса. Однако, согласятся ли экипаж и пассажиры обычного рейса рискнуть своими жизнями, чтобы спасти миллионы других? |
|
||||
|