To Save a Language (2020)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
To Save a Language |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Linguist Indrek Park has been working with Native American languages for over ten years. The film sees him recording the language of the Mandan tribe, who live in the prairies of North Dakota, on the banks of the Missouri River. The job involves a lot of responsibility, and he is running out of time – his language guide, the 84-year-old Edwin Benson, is the last native speaker of Mandan. |
|
||||
|
Estonian (et-EE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Keelepäästja |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Eestist pärit Indrek Park on tegelenud indiaani keelte uurimisega üle kümne aasta. Praegu kirjutab ta üles Missouri jõe ääres Põhja-Dakota preerias elavate mandanite keelt. Indrekul on suur vastutus ja ta jookseb võidu ajaga – tema keelejuht, 84-aastane Edwin Bentson, on viimane mandani keele kõneleja. Mandani keele suhtes on Indrekul aga palju suurem eesmärk kui ainult selle jäädvustamine tulevastele põlvedele – ta on võtnud südameasjaks mandani keele elluäratamise, selle taastamise igapäevase suhtluskeelena. Keelepäästmise plaani õnnestumist ohustavad mitmed asjaolud. Hõimu senine helde materiaalne tugi keeleprogrammile võib kaduda – nafta langevate hindade juures ei pruugi kildanafta müügist sõltuv hõim enam suuta kulukat ettevõtmist toetada. |
|
||||
|