Stopped on Track (2011)
← Back to main
Translations 17
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Внезапен край |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На 40-годишния Франк е поставена диагноза мозъчен тумор, който не може да се оперира. Иначе здравият мъж е обречен само на още няколко месеца живот. Шокът изважда извън релси стабилното му ежедневие с добра работа и нова къща в предградията. Но Франк и семейството му продължават напред, сякаш нищо не се е променило. Той се опитва да приеме неизбежното: увеличаващите се симптоми на болестта и лечението. Франк използва своя iPhone като своеобразен емоционален дневник. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
濒临边缘的人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
弗兰克(米兰·佩斯彻尔 Milan Peschel饰)和西蒙(斯黛菲·库恩特 Steffi Kühnert饰)本是一对幸福的夫妇,他们拥有稳定的工作、新买的房子,还有一双儿女。然而一个突如其来的消息不仅让弗兰克震惊,更让整个家庭都瞬间坍塌——弗兰克被诊断出脑部长了一颗不能动手术的肿瘤。即将面对死亡的他,在尽力克服着药物治疗和化学治疗带来的副作用。弗兰克所剩时日不多,他开始用手机每天记录下这生命的最后时刻。 本片荣获2011年第64届戛纳电影节一种关注单元一种关注大奖。导演阐述这部电影的源起来自身边一些饱受疾病困扰的友人,这些即将走到生命尽头的历程,就成为了本片的故事。影片几乎没有剧本,只有简单的大纲,所有的对话都来自演员的现场发挥。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
生命的軌迹 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
搬進新屋,Frank與妻子及兩個兒女正憧憬美滿將來,卻被上天判處極刑,生命開始倒數。所謂的絕症電影來到卓辛手中,自然不是眼淚先行,又一次沒有編劇職位,與演員在場創作,獲得的是有限生命鉅細無遺的流動風景,由自憐到憤怒到無助掙扎到接受,家人亦在漫長的痛苦中閃避,走開過又站回來。少年時夾band的Frank終於接納天意,考慮用The Cure還是Nirvana做葬禮音樂,好死好走,最後的伴侶還有iPhone的自拍設備,書寫遺書之餘,他尋獲寧靜的生命韻律。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
瀕臨邊緣的人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Konecná uprostred cesty |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stopped on Track |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank and Simone have fulfilled a dream and live with their two children in a row house in the suburbs. They are a happy couple, until the day Frank is diagnosed with an inoperable brain tumor. The family is suddenly confronted with death. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pour Lui |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A 44 ans, Frank nage dans le bonheur. Ce père de famille vient d'emménager avec sa femme, Simone, et leurs enfants dans un magnifique pavillon à Berlin. Cette installation est un rêve qui se concrétise enfin pour le couple. Mais Frank commence à se sentir mal. Il souffre de maux de tête terribles. Inquiet, il consulte des médecins. Après de multiples examens, le diagnostic révèle la présence d'une tumeur maligne au niveau du cerveau. Frank n'a plus que quelques mois à vivre. Il est envahi par l'annonce de sa maladie et de sa mort prochaine. Quant à sa famille, elle s'interroge sur son avenir. C'est le début d'un parcours éprouvant et émouvant... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Halt auf freier Strecke |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Lange erhält die erschütternde Diagnose: Hirntumor, inoperabel. Ein paar Monate bleiben ihm vielleicht noch. Wie soll er das den Kindern sagen? Wie soll die Familie, wie sollen Freunde damit umgehen? Seine Frau, voll Liebe, pflegt ihn zuhause, was an ihren Kräften zehrt. Die Kinder wissen zunächst nicht, damit umzugehen. Ein normales Familienleben ist unmöglich, ein Ausflug in den Badepark Tropical Islands endet im Desaster. Immer schlimmer werden die geistigen Aussetzer, immer wieder kommen aggressive Persönlichkeitsveränderungen dazu – und dann scheint wieder fast alles normal zu sein… Eine Palliativärztin für zuhause hilft der Familie bei der Pflege des Patienten in den letzten Wochen. Frau, Kinder, Eltern und Freunde tun ihr möglichstes, um Frank zu begleiten. Und irgendwann im neuen Jahr stirbt Frank Lange. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Járhatatlan út |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Járhatatlan út egy agytumorban szenvedő férfi utolsó hónapjairól szól, arról, hogy hogyan dolgozza fel ezt a szituációt valamint, hogy mindezt hogyan éli meg a felesége és a két gyereke. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
스탑드 온 트랙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
44세의 프랑크는 독일의 행복하고 일반적인 가정의 가정으로 아내 시몬과 두 딸과 함께 살고 있다. 어느 날 갑자기 병원에서 뇌종양이 진행 중이고 얼마남지 않았다는 통보를 받으면서 모든 생활은 바뀌게 된다. 가족의 지원을 받아서 아이패드를 이용하여 남은 생활 을 기록하려는 그에게 방사선 치료와 화학치료는 자신과의 싸움이 시작된다. 일상 속에서 자신의 병과 싸우려는 한 남자의 의지와 가족의 사랑이 돋보이는 영화. 2011년 칸영화제 주목할만한 시선부문 수상작. (EBS) |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
W pół drogi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Film jest zapisem postępującej choroby Franka - obrazuje spustoszenie zachodzące w jego organizmie i relacjach rodzinnych. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Parada em Pleno Curso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank recebe junto à esposa a notícia de que tem um tumor inoperável no cérebro e que pouco tempo de vida lhe resta. Ele decide lutar contra a doença e aproveitar o tempo com a mulher e os filhos, mas a convivência com o problema parece ser muito mais difícil do que todos imaginariam. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Oprit din drum |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Andreas Dresen nu fuge de provocări și subiecte dificile. Lui îi datorăm povestea de dragoste frontală la vârsta a treia din Al nouălea cer, filmul care i-a consolidat reputația. Din al nouălea cer, Dresen coboară pe pământ - cu destinația finală: în pământ - pentru a spune povestea unui bărbat diagnosticat cu tumoare pe creier căruia i se spune clar și răspicat că nu mai are mult de trăit. Milan Peschel e absolut devastator în rolul acestui om căruia nu-i mai rămâne decât să contempleze mut nemiloasa deteriorare fizică și mentală care-l așteaptă. În fața inevitabilului, soția și cei doi copii ai lui descoperă resurse de iubire necondițională pe care nu și-ar fi imaginat că le au. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Остановка на перегоне |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Врач сказал правду. Время сочтено. Почему это случилось со мной, и почему сейчас? Мужчина оставляет жену и детей, родителей, друзей, соседей и вчерашнюю любовницу — всех, кто были частью его жизни. Каждый день — это прощание. Все реже слышны слова, все дольше длится молчание. За окном природа одевается в новые цвета. Осталась последняя работа — умереть. Не быть одному, оставаясь в одиночестве — может быть, это не так плохо… |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ustavljen na poti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stopped on track |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El doctor ha dicho la verdad. Los días están contados. ¿Por qué yo y por qué ahora? Un hombre deja atrás a su mujer y a sus hijos, a sus padres, a sus amigos, a sus vecinos y a su antigua amante, a todos aquellos que formaron parte de su vida. Cada día es un pequeño adiós. Las palabras son cada vez menos comunes, el silencio se prolonga cada vez más. Ante la ventana, el año cambia de color. Morir, un último trabajo. Quedarse solo pero sin estar solo está bien, quizás. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Yarı Yolda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hayatının son aylarını yaşayan orta yaşlı bir adamın dokunaklı hikayesi... Mutlu bir aile hayatına sahip olan iki çocuk babası bir adam aniden kötü huylu bir tümörün vücudunda yayıldığını öğrenir. |
|
||||
|