P.O.W. The Escape (1986)
← Back to main
Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
战俘大逃亡 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Behind Enemy Lines |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Kolonel Cooper leidt een groep Amerikaanse krijgsgevangenen die zich een weg banen naar de vrijheid terwijl Saigon ten val komt van de Vietcong. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Behind Enemy Lines |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Col. Cooper leads a group of American P.O.W.s, battling their way to freedom as Saigon falls to the Viet Cong. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dans les bras de l'enfer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au moment où s'achèvent les pourparlers de paix, le colonel Cooper reçoit pour mission de délivrer un groupe de prisonniers retenus derrière les lignes ennemies. Le temps lui est compté car s'ils n'ont pas été libérés d'ici la fin du cessez-le-feu, ils seront officiellement considérés comme portés disparus. En pleine opération de sauvetage, le général tombe dans une embuscade tendue par les soldats ennemis, qui voient en lui un otage précieux. A la tête de la troupe vietnamienne, Vin se verrait bien utiliser Copper comme un sésame qui lui permettrait de quitter son pays pour rejoindre les Etats-Unis. Cooper accepte de coopérer mais il ignore que Vin s'est constitué une petite fortune en volant les prisonniers... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
P.O.W. - Die Vergeltung |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1973: In Paris haben die Friedensgespräche zwischen Vietnam und den USA begonnen. Die Vietnamesen weigern sich US Kriegsgefangene freizulassen. Colonel James Cooper erhält den Auftrag ein Gefangenenlager zu stürmen und die Kriegsgefangenen zu befreien. Alle Amerikaner die in den nächsten 5 Tage noch nicht frei sind, gelten als gefallen oder vermißt. Dann kümmert sich niemand mehr um diese. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szökés a pokolból |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy észak vietnami fogolytábor parancsnoka, Vinh érzi, hogy hamarosan véget ér a háború. Ezért egyre égetőbb kérdés a számára, hogy az elmúlt évek alatt összelopott pénzét biztonságos helyre - Dél-Vietnamba - szállítsa. Ahhoz azonban, hogy eljusson oda elengedhetetlen szüksége van az amerikai Cooper ezredesre és mivel a férfinak esze ágában sincs segíteni a kegyetlen Vinh-nek, a vietnami táborparancsnok kénytelen olyan eszközökhöz folyamodni amelyek Cooper-t "meggyőzik" arról, hogy mégis segítsen rajta... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vietnam: la grande fuga |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vietnam, ultimi periodi del conflitto. Gli USA sono prossimi alla capitolazione, e molti sono i prigionieri di guerra americani trattenuti nei campi di reclusione. Un gruppo di essi, dopo aver ottenuto delle armi, tenta di aprirsi la strada verso la libertà, nonostante il pessimismo di alcuni di loro. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
사선을 넘어 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ucieczka jeńców |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wojna w Wietnamie ma się ku końcowi. Oddział amerykańskich marines pod dowództwem odważnego pułkownika Jima Coopera (David Carradine) wyrusza z misją odbicia więźniów przetrzymywanych w obozie Wietkongu. Misja kończy się jednak tragicznie. Oddział zostaje rozbity, a pułkownik wzięty do niewoli. Obozem jenieckim dowodzi okrutny oficer Wietkongu (Mako). Bici i torturowani żołnierze nie chcąc pogodzić się ze swym losem uciekają z piekła w środku dżungli... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pelotão de Guerra |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Às vésperas do assinado do tratado de paz entre EUA e Vietnã, um coronel em missão de resgate é surpreendido pelas tropas inimigas, capturado e levado a um campo de prisioneiros, onde terá que lutar para sobreviver ao lado de outros soldados aprisionados. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Más allá de las líneas enemigas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El Coronel James Cooper al mando de una misión de rescate cae en una trampa y es trasladado como prisionero con otros soldados. Vinh el comandante del campo de prisioneros se ha hecho con un botín a base de robar a los prisioneros. Cooper y sus hombres consiguen escapar de Vinh, llevándose con ellos el botín. Se dirigen hacia el punto de cita previsto para la misión de Cooper, donde unos helicópteros irán a recogerlos dentro de unos días... |
|
||||
|