Oversættelser 22
arabisk (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
أغنية حب |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
تعتاد (فاي) على حياة الترحال والتخييم في الغرب الأمريكي بمفردها، ومراقبة النجوم وصيد الطيور، ولكنها تنتظر ظهور (ليتو) صديقها القديم، وتتخبط (فاي) في اكتشاف ما هي حقيقة نواياه. |
|
||||
|
engelsk (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Love Song |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two childhood sweethearts, now both widowed, share a night by a lake in the mountains. |
|
||||
|
fransk (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux amoureux de jeunesse, tous deux désormais veufs, se retrouvent et partagent une nuit au bord d'un lac dans les montagnes. |
|
||||
|
græsk, moderne (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Σε μια κατασκήνωση του Κολοράντο, μια γυναίκα περνάει τις μέρες της μοναχικά, αναμένοντας την άφιξη ενός προσώπου από το μακρινό παρελθόν της. Όταν οι δυο τους ανταμώσουν, θα μοιραστούν αναμνήσεις, τραύματα και συναισθήματα... |
|
||||
|
hebraisk (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
שיר האהבה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
אשה שחיה במתחם קמפינג שקט, מחכה ליום שבו יקרה לה משהו יוצא דופן. חבר ילדות שלא ראתה במשך שנים, מגיח מן העבר. על שפת אגם מרוחק, הם מעלים נשכחות ויוצרים זיכרונות חדשים. |
|
||||
|
hollandsk; flamsk (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na het overlijden van hun beider wederhelften, ontmoeten jeugdvrienden Faye en Lito elkaar op een camping in de Colorado Mountains. Faye heeft nog steeds gevoelens voor de zwijgzame Lito, en probeert te achterhalen of deze wederzijds zijn. |
|
||||
|
italiensk (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Due innamorati d'infanzia, ora entrambi vedovi, condividono una notte in riva a un lago in montagna. |
|
||||
|
japansk (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
あるラブソング |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
kinesisk (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
小情歌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
两个儿时的恋人,现在都已丧偶,在山上的湖边共度一晚。 |
|
||||
|
kinesisk (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
等一首情歌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
菲(黛爾迪奇 飾) 獨自在科羅拉多州的偏遠營地釣魚、觀鳥和觀星,等待利托 (韋斯斯塔蒂 飾) 的到來。利托是菲的故友,正在崎嶇的西部游牧。就像一直以來引導美國人在尋找自我時釋懷、重新出發的鄉村音樂一樣,《等一首情歌》刻劃了菲如何轉化孤單的感受,並從中獲得快樂,亦提醒了我們,愛並不受年齡所限,既能滋養我們,也能叫我們困惑。 |
|
||||
|
koreansk (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
마지막 사랑의 노래 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
미국 서부 지역 한 캠핑장에서 그녀는 과거의 기억을 가슴에 안고 ‘그’와의 재회를 기다린다. |
|
||||
|
litauisk (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Meilės daina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vieniša keliautoja Feija nuošalioje Kolorado stovyklavietėje žvejoja, stebi paukščius ir žvaigždes bei laukia atvykstant Lito – vyro iš praeites, kuris pats keliauja po atšiaurius Vakarus. Kaip kantri muzika, kuri įgarsina savęs bei kitų ieškančių amerikiečių širdgėlą bei tvirtybę, taip „Meilės daina“ iš vienišumo išaudžia lyrišką ir galiausiai džiaugsmingai suskambantį priedainį bei primena, kad meilė suteikia jėgų nesvarbu, kiek tau metų. |
|
||||
|
polsk (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piosenka o miłości |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Faye (Dale Dickey) jest samotną podróżniczką, która spędza czas na łowieniu ryb, obserwacji ptaków i gwiazd na wiejskim kempingu w Kolorado, oczekując na przybycie Lito (Wes Studi), postaci z jej przeszłości, która odbywa swoją własną, nieśmiałą i nomadyczną podróż przez surowy Zachód. Podobnie jak w przypadku muzyki country, która tradycyjnie wyrażała złamane serce i wytrwałość Amerykanów poszukujących siebie i innych, film "A Love Song" tworzy liryczny i ostatecznie radosny refren z transformującego aktu bycia samemu - i przypomina nam, że miłość może odżywiać i zadziwiać w każdym wieku. |
|
||||
|
portugisisk (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma Noite no Lago |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Faye é uma viajante solitária que passa seu tempo pescando e observando estrelas em um acampamento na zona rural do Colorado enquanto espera por Lito, um personagem do passado que está vivendo sua própria aventura nômade pelo oeste selvagem. |
|
||||
|
russisk (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Песня любви |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
История об одинокой женщине, которая живёт в палаточном лагере и ждёт прибытия своего старого возлюбленного. Она не знает его намерений и стесняется своих собственных. |
|
||||
|
spansk; kastiliansk (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una canción de amor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos novios de la infancia, ambos ahora viudos, comparten una noche junto a un lago en las montañas. Una historia de amor para los que están solos. |
|
||||
|
spansk; kastiliansk (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una canción de amor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos novios de la infancia, ahora ambos viudos, comparten una noche junto a un lago en las montañas. |
|
||||
|
thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
เพลงฝัน วันรัก |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
เฟย์ (เดล ดิคกี้) คือนักเดินทางผู้โดดเดี่ยวที่ใช้เวลาตกปลา ดูนก และดูดาว ที่บริเวณตั้งแคมป์ในชนบทของรัฐโคโลราโด เพื่อรอการมาถึงของลิโต (เวส สตูดี) บุคคลจากชีวิตในอดีตของเธอที่เดินทางร่อนเร่ไม่แน่นอนข้ามผ่านพื้นที่ขรุขระในฝั่งตะวันตกของอเมริกา เหมือนกับดนตรีคันทรี่ที่นำเสนอเรื่องราวใจสลายและความยืดหยุ่นของชาวอเมริกันในการเดินทางตามหาตัวเองและคนอื่นๆ Love Song ถักทอบทดนตรีโคลงกลอนเต็มไปด้วยความสุข... |
|
||||
|
tjekkisk (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Píseň lásky |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
„Co znamená láska pro ty, kteří ji nemají s kým sdílet?” ptá se debutující tvůrce Max Walker-Silverman v lyrické romanci, která patří k tomu nejlepšímu z festivalu Sundance. S citlivostí pro zachycení prchavé krásy všedního dne, s něhou a jemným smyslem pro humor představuje samotářskou Faye, krátící si v liduprázdném coloradském kempu pozorováním ptáků a hvězd čekání na dávného známého Lita (Wes Studi). Od posledního shledání uplynulo několik desítek let. Tehdy si nebyli lhostejní, a jelikož oba před časem přišli o ty nejbližší, doufají, že jeden ve druhém naleznou zdroj útěchy a kumpána pro sdílení životní tíže i drobných radostí. |
|
||||
|
tyrkisk (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bir Aşk Şarkısı |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Artık ikisi de dul olan iki çocukluk aşkı, dağlarda bir göl kenarında bir geceyi paylaşırlar. |
|
||||
|
tysk (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwei Jugendfreunde, die inzwischen beide verwitwet sind, verbringen eine Nacht an einem See in den Bergen. |
|
||||
|
ungarsk (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A szerelmesdal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az alkotás a hétköznapok múló szépségének felidézésével, páratlan gyengédséggel és finom humorral mutatja be nekünk Faye-t (Dale Dickey), a magányos utazót, aki egy elhagyatott coloradói kempingben múlatja az időt, a madarakat és a csillagokat figyelve, és egy, a távoli múltjából érkező emberre, Litora (Wes Studi) várva. Évtizedek óta nem látták egymást, pedig egykor elválaszthatatlanok voltak. Nemrég mindketten elvesztettek valakit, akit szerettek, és most azt remélik, egymásban megtalálják a vigaszt és egy társat, akivel megoszthatják az élet terheit és annak apró örömeit is. |
|
||||
|