Chinese (zh-CN)

Title

你的幸运日

Taglines

Overview

一场因中奖彩票引发的争执演变成了致命的人质危机,目击者们必须决定他们愿意为了分得1.56亿美元到底愿意走多远,以及他们愿意流多少血。

Chinese (zh-TW)

Title

你的幸運日

Taglines

Overview

一個平靜的夜晚卻因為一張中了1.56億美元的彩券而演變成了可怕的搶劫事件,在場的所有人都認為可以改變他們命運的幸運日來了。

Czech (cs-CZ)

Title

Taglines

Overview

Poté, co se spor o výherní los změní ve smrtelně nebezpečnou situaci s rukojmími, se svědci musí rozhodnout, jak daleko jsou ochotni zajít - a kolik krve jsou ochotni prolít -, aby získali podíl ze 156 milionů dolarů.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Het is kerstavond als een man in een kleine supermarkt aankondigt de jackpot van 156 miljoen dollar te hebben gewonnen. Door straatschoffie Sterling en een jonge politieagent ontstaat er vervolgens een bloedbad. Nu de man met het winnende lot dood is, trachten winkeleigenaar Amir, Sterling en een jong stel uit te vogelen wat ze moeten doen. Zullen ze de lijken opruimen in ruil voor het geld?

English (en-US)

Title

Your Lucky Day

Taglines
Cashing in will cost you.
Overview

After a dispute over a winning lottery ticket turns into a deadly hostage situation, the witnesses must decide exactly how far they’ll go—and how much blood they’re willing to spill—for a cut of the $156 million.

1h 29m

https://wellgousa.com/films/your-lucky-day

French (fr-FR)

Title

Taglines

Overview

Lorsqu'une dispute autour d'un billet de loterie gagnant se transforme en une prise d'otages mortelle, les témoins doivent décider jusqu'où ils iront – et le sang qu’ils sont prêts à verser - pour obtenir une part des 156 millions de dollars.

1h 29m

Hebrew (he-IL)

Title

יום המזל שלך

Taglines

Overview

לאחר שוויכוח על כרטיס הזוכה בלוטו הופך למצב של בני ערובה קטלני, העדים צריכים להחליט כמה רחוק הם יגיעו, וכמה דם הם מוכנים לשפוך, תמורת קיצוץ של 156 מיליון דולר.

1h 29m

Hungarian (hu-HU)

Title

Taglines

Overview

Karácsony este egy kis vegyesboltban, a társadalmi-gazdasági tápláléklánc alján túszdráma tör ki egy 156 millió dolláros lottószelvény miatt.

Korean (ko-KR)

Title

유어 럭키 데이

Taglines
당첨금 2,000억 복권을 차지하라!
Overview

작은 편의점에서 2,000억 복권이 당첨된다. 손님들은 복권을 차지하기 위해 공범이 된다. 먼저 차지해야 인생역전. 먼저 죽이는 것이 당첨 비결. 더 지독한 놈들까지 참전하고 살벌한 복권 쟁탈전이 시작되는데… 최후의 승자를 확인하라!

Lithuanian (lt-LT)

Title

Tavo laiminga diena

Taglines

Overview

Ginčas dėl laimėto loterijos bilieto pavirsta mirtina įkaitų situacija. Liudininkams tenka nuspręsti, kiek jie pasiryžę nueiti ir kiek kraujo pralieti dėl 156-ių mln. dolerių.

Portuguese (pt-BR)

Title

Taglines

Overview

Situado na véspera de Natal em uma pequena loja de conveniência perto da base da cadeia alimentar socioeconômica, onde ocorre uma situação de refém por causa de um bilhete de loteria de $ 156 milhões.

1h 29m

Russian (ru-RU)

Title

Судная ночь. Джекпот

Taglines

Overview

После того, как спор по поводу выигрышного лотерейного билета перерос в смертельную ситуацию с заложниками, свидетели должны точно решить, как далеко они пойдут и сколько крови они готовы пролить, за часть суммы в 156 миллионов долларов.

1h 29m

Slovenian (sl-SI)

Title

Vaš srečen dan

Taglines
Vnovčenje vas bo stalo.
Overview

Potem ko se spor glede dobitne loterijske srečke spremeni v smrtonosno krizo talcev, se morajo akterji natančno odločiti, kako daleč bodo šli – in koliko krvi so pripravljeni preliti – za delež od 156 milijonov dolarjev.

Vietnamese (vi-VN)

Title

Ngày May Mắn Của Bạn

Taglines
Việc rút tiền sẽ khiến bạn phải trả giá.
Overview

Sau khi tranh chấp về tờ vé số trúng thưởng trở thành tình huống bắt giữ con tin chết người, các nhân chứng phải quyết định chính xác họ sẽ đi bao xa—và họ sẵn sàng đổ bao nhiêu máu—để có được số tiền 156 triệu USD.

1h 29m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login