The Big Mouth (1967)
← Back to main
Translations 14
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'altra cara del gàngster |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durant les dues setmanes de vacances que dedica a la pesca, el comptable Gerald Clamson (Jerry Lewis) atrapa sense voler un home granota, que sorprenentment és idèntic a ell mateix. El bus agonitzant li demana que segueixi les seves indicacions per buscar un tresor de diamants enterrat, però, a l'instant que estan arribant a un acord, uns gàngsters liquiden l'home granota. Gerald fuig llavors i, assumint la identitat de la víctima, decideix buscar pel seu compte el preat tresor. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大嘴巴 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een visser kruist het pad van een diamant smokkelende gangster – die zijn dubbelganger is – en neemt per ongeluk plaats in een resorthotel waar hij een bijzonder meisje ontmoet. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Big Mouth |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A fisherman crosses paths with a diamond-smuggling gangster–who is his doppelgänger—and inadvertently takes his place at a resort hotel where he meets a special girl. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jerry la grande gueule |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gerald Clamson va pêcher : un homme-grenouille qui lui ressemble comme deux gouttes d'eau. Celui-ci lui remet alors une carte au trésor. Les choses se compliquent lorsqu'une bande de gangsters débarque. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Froschmann an der Angel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Das sonntägliche Ritual des Buchhalters Gerald lautet: Entspannen beim Angeln. Diesen Sonntag hat er jedoch einen Froschmann am Haken, und zwar ausgerechnet den sterbenden Gauner Sid, der wegen einem Haufen gestohlener wertvollen Diamanten auf der Flucht vor seinen ehemaligen Komplizen ist. Bevor er stirbt, teilt er Gerald noch das genaue Versteck der Beute mit. Statt Entspannung hat Gerald nun die Gaunerbande am Hals. Da er dem Verstorbenen sehr ähnlich sieht, macht die Sache nicht leichter für ihn ... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο τσαρλατάνος |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Τζέραλντ Κλάμσον, ένας τραπεζιτικός υπάλληλος, βρίσκεται σε διακοπές και κάνει το αγαπημένο του χόμπι, το ψάρεμα. Μια ημέρα στην ακτή του ωκεανού, βλέπει έναν τραυματισμένο δύτη, που τυχαίνει να είναι γκάνγκστερ. Αυτός ως ετοιμοθάνατος, του μιλάει για κρυμμένα διαμάντια που πήρε από άλλους γκάνγκστερ και του δίνει τον χάρτη για να τα βρει. Η αστυνομία αγνοεί την κατάθεση του κι ο Τζέραλντ πηγαίνει στο ξενοδοχείο Χίλτον του Σαν Ντιέγκο, όπου βρίσκονται τα διαμάντια σύμφωνα με τον χάρτη. Ξωπίσω του, όμως, είναι και ένα σωρό μαφιόζοι. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il ciarlatano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gerald, impiegato di banca in vacanza a San Diego, mentre sta pescando sul molo viene avvicinato da un sub che gli consegna una strana mappa. Il misterioso uomo è Kid Valentine, un malvivente che ha nascosto in un luogo segreto una partita di diamanti con l'intenzione di venderla al migliore offerente. Ma c'è una cosa che renderà la vita di Gerald molto movimentata: lui non sa di essere il sosia di Valentine e quando se ne accorge... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
더 빅 마우스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
دهان گشاد |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
فیلم دیگری از لوییس که بار دیگر و این بار در قالب داستان معمایی پر تعقیب و گریز از نوع رایج سینمای تجاری، مایه های شخصیت چند تکه، شیزوفرنی و همزادها مایه های آشنای آثار لوییس را دنبال می کند. در ایران با نام های «زبان دراز» «وراج» نیز شناخته می شود. ـ داستان: «جرالد کلامسن» (لوییس) هنگام ماهی گیری به غواصی زخمی (لوییس) بر می خورد که در حال مرگ است. او «سید بالانتاین» نام دارد و گویی همزاد «جرالد» است، سارق بین المللی الماس که سر شریکش، «تور» (استون) کلاه گذاشته و حالا متواری است. جرالد «تصادفا» هتلی را که «سید» از آن نام می برد، می یابد و با تغییر قیافه وارد آن می شود... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Fofoqueiro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Fofoqueiro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um excêntrico pescador pesca um vigarista que é seu sósia e acaba se envolvendo em um assassinato e na procura de um tesouro em diamantes desaparecido no sul da Califórnia, gerando uma série de confusões. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La otra cara del gángster |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante sus dos semanas de vacaciones que dedica a la pesca, el contable Gerald Clamson (Jerry Lewis) atrapa sin querer a un hombre rana, que asombrosamente es idéntico a él mismo. El buzo agonizante le pide que siga sus indicaciones para buscar un tesoro de diamantes enterrado, pero, en el instante en que están llegando a un acuerdo, unos gánsteres liquidan al hombre rana. Gerald huye entonces y, asumiendo la identidad de la víctima, decide buscar por su cuenta el preciado tesoro. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El bocón |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante sus dos semanas de vacaciones que dedica a la pesca, el contable Gerald Clamson (Jerry Lewis) atrapa sin querer a un hombre rana, que asombrosamente es idéntico a él mismo. El buzo agonizante le pide que siga sus indicaciones para buscar un tesoro de diamantes enterrado, pero, en el instante en que están llegando a un acuerdo, unos gánsteres liquidan al hombre rana. Gerald huye entonces y, asumiendo la identidad de la víctima, decide buscar por su cuenta el preciado tesoro. |
|
||||
|