Traductions 43
allemand (de-DE) |
||
---|---|---|
Nom |
Alles Licht, das wir nicht sehen |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Im Zweiten Weltkrieg kreuzen sich die Wege eines blinden französischen Mädchens und eines deutschen Soldaten. |
|
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
All the Light We Cannot See |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
A blind French girl and a young German soldier's paths collide during WWII. |
|
arabe (ar-SA) |
||
---|---|---|
Nom |
كل الضوء الذي لا يمكننا رؤيته |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
في الأيام الأخيرة من الحرب العالمية الثانية، يلتقي دربا فتاة فرنسية كفيفة وجندي ألماني، في. |
|
arabe (ar-AE) |
||
---|---|---|
Nom |
كل الضوء الذي لا يمكننا رؤيته |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
في الأيام الأخيرة من الحرب العالمية الثانية، يلتقي دربا فتاة فرنسية كفيفة وجندي ألماني، في. |
|
castillan (es-ES) |
||
---|---|---|
Nom |
La luz que no puedes ver |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Al final de la II Guerra Mundial, las vidas de una chica francesa ciega y un soldado alemán se cruzan. |
|
castillan (es-MX) |
||
---|---|---|
Nom |
La luz que no puedes ver |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
En los últimos días de la II Guerra Mundial, los caminos de una adolescente francesa ciega y un soldado alemán se entrecruzan. Basada en la galardonada novela de Anthony Doerr. |
|
catalan (ca-ES) |
||
---|---|---|
Nom |
La llum que no pots veure |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
所有我们看不见的光 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
二战期间,法国失明少女玛丽洛尔跟着父亲寄居叔公家避难,遇见精于修理收音机的德国有为青年维尔纳。两人透过不为人知的方式交流,从而对人性怀抱信念,并寻得希望之光。根据安东尼·多尔的普利策奖获奖畅销书改编。 |
|
chinois (zh-HK) |
||
---|---|---|
Nom |
呼喚奇蹟的光 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
二戰烽火漸熄的時日,法國盲人少女與德國士兵的生命有了交集。 |
|
chinois (zh-SG) |
||
---|---|---|
Nom |
所有我们看不见的光 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
在二战的最后几天,一个失明的法国女孩和一名德国士兵相遇。 |
|
chinois (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nom |
呼喚奇蹟的光 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
二戰烽火漸熄的時日,法國盲人少女與德國士兵的生命有了交集。 |
|
coréen (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nom |
우리가 볼 수 없는 모든 빛 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
제2차 세계대전이 막바지로 치달을 무렵, 시각 장애인 프랑스 소녀와 한 독일 군인의 삶이 교차한다. |
|
croate (hr-HR) |
||
---|---|---|
Nom |
Svjetlo koje ne vidimo |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
U posljednjim danima Drugog svjetskog rata ukrste se putevi slijepe francuske djevojke i njemačkog vojnika. |
|
danois (da-DK) |
||
---|---|---|
Nom |
Alt det lys vi ikke ser |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
I de sidste dage af 2. verdenskrig møder en blind fransk kvinde og en tysk soldat hinanden. |
|
finnois (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nom |
Kaikki se valo jota emme näe |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Näkövammaisen ranskalaistytön ja saksalaissotilaan polut kohtaavat toisen maailmansodan loppusuoralla. |
|
français (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nom |
Toute la lumière que nous ne pouvons voir |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Tout au long d'une décennie les destins entrecroisés de deux héros dont la Deuxième Guerre mondiale va bouleverser l'existence : Marie-Laure Leblanc, une jeune Française aveugle réfugiée chez son oncle, et Werner Pfennig, un adolescent allemand véritable génie des transmissions radio. Grâce à un lien secret partagé, ils retrouvent la foi en l'humanité et entrevoient une lueur d'espoir. |
|
français (fr-CA) |
||
---|---|---|
Nom |
Toute la lumière que nous ne pouvons voir |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Dans les derniers jours de la Seconde Guerre mondiale, les chemins d'une jeune Française aveugle et d'un soldat allemand se croisent. |
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nom |
Όλο το Φως που δεν Μπορούμε να Δούμε |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Τις τελευταίες ημέρες του Β' ΠΠ, οι δρόμοι μιας τυφλής Γαλλίδας και ενός Γερμανού στρατιώτη συγκρούονται. |
|
hindi (hi-IN) |
||
---|---|---|
Nom |
वह रोशनी जो हमें नहीं दिखती |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
द्वितीय विश्व युद्ध के अंतिम दिनों में एक जर्मन सैनिक, एक ऐसी फ़्रेंच लड़की से टकराता है जो देख नहीं सकती. |
|
hongrois (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nom |
A láthatatlan fény |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
A II. világháború utolsó napjaiban keresztezik egymást egy vak francia lány és egy német katona útjai. |
|
hébreu (he-IL) |
||
---|---|---|
Nom |
כל האור שאיננו רואים |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
דרכיהם של חייל גרמני ושל נערה עיוורת מצרפת מצטלבות בימיה האחרונים של מלחמת העולם השנייה. |
|
indonésien (id-ID) |
||
---|---|---|
Nom |
— |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Di hari-hari terakhir PD II, jalan hidup seorang gadis Prancis buta dan seorang tentara Jerman beradu. |
|
italien (it-IT) |
||
---|---|---|
Nom |
Tutta la luce che non vediamo |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Le strade di una ragazza francese cieca e di un soldato tedesco si incrociano alla fine della Seconda guerra mondiale. |
|
japonais (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nom |
すべての見えない光 |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
第二次世界大戦末期、目の見えないフランス人少女とドイツ人兵士の運命が思わぬ形で交錯する。 |
|
lituanien (lt-LT) |
||
---|---|---|
Nom |
Šviesa, kurios nematyti |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Mari Lori gyvena Paryžiuje netoli Gamtos istorijos muziejaus, kur dirba jos tėvas. Kai jai sukanka dvylika, naciai užima Paryžių, o tėvas ir dukra pabėga į Sen Malą, kur Mari Lori atsiskyrėlis dėdė gyvena prie jūros. Su jais jie gabena tai, kas gali būti vertingiausia ir pavojingiausia muziejaus brangenybė. Viename Vokietijos kalnakasybos miestelyje našlaitis Verneris Pfenigas auga kartu su savo jaunesniąja seserimi, užburtas radijo, kuris teikia naujienas ir istorijas iš vietų, kurių jie niekada nematė ar neįsivaizdavo. Verneris tampa šių instrumentų ekspertu, jo darbas atsekti pasipriešinimo narių buvimo vietą. Mikliai susipynęs Mari Lori ir Vernerio gyvenimas parodo, kad nepaisant jokių dalykų, žmonės vis dar stengiasi vieni kitiems būti geri. |
|
malais (ms-MY) |
||
---|---|---|
Nom |
— |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Kisah pertemuan seorang gadis Perancis yang buta dan tentera Jerman pada penghujung Perang Dunia II. |
|
norvégien (no-NO) |
||
---|---|---|
Nom |
Alt lyset vi ikke ser |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Under den andre verdenskrigs siste dager krysses veiene til en blind, fransk jente og en tysk soldat. |
|
néerlandais (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nom |
— |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
De blinde Marie-Laure woont met haar vader in Parijs naast het Natuurhistorisch Museum, waar hij werkt als curator. Wanneer Marie-Laure twaalf is, bezetten de nazi's Parijs. Vader en dochter vluchten naar het Bretonse Saint-Malo; ze hebben echter de grootste en meest waardevolle schat van het museum meegenomen. Ondertussen belandt de Duitse Werner Pfennig, die opgegroeid is in een weeshuis in een Duits mijnstadje samen met zijn jongere zusje Jutta, bij de Hitlerjugend. Hij wordt vervolgens naar het front gestuurd. Via Rusland komt hij tenslotte in Saint-Malo terecht, waar zijn verhaal en dat van Marie-Laure kruisen. |
|
persan (fa-IR) |
||
---|---|---|
Nom |
تمام نوری که نمیتوانیم ببینیم |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
داستان ماری لور؛ یک نوجوان نابین؛ و وِرنر؛ یک سرباز آلمانی؛ است که مسیرهایشان در فرانسه اشغالی با هم تلاقی میکند، هنگامیکه هر دو تلاش میکنند از ویرانیهای جنگ جهانی دوم جان سالم به در ببرند. |
|
polonais (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nom |
Światło, którego nie widać |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Pod koniec II wojny światowej splatają się losy niewidomej Francuzki i niemieckiego żołnierza. |
|
portugais (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nom |
Toda Luz que Não Podemos Ver |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Nos últimos dias da Segunda Guerra, os caminhos de uma garota francesa cega e um soldado alemão se cruzam. Na ocupação nazista em Paris, pai e filha fogem para a cidade de Saint-Malo e levam consigo o que talvez seja o mais valioso tesouro do museu. Em uma região de minas na Alemanha, o órfão Werner cresce com a irmã mais nova, encantado pelo rádio que certo dia encontram em uma pilha de lixo. |
|
portugais (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nom |
Toda a Luz Que Não Podemos Ver |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Nos últimos dias da II Guerra Mundial, os caminhos de uma menina francesa e de um soldado alemão cruzam-se. Baseada na obra vencedora de um Pulitzer de Anthony Doerr. |
|
roumain (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nom |
Toată lumina pe care nu o putem vedea |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
O franțuzoaică nevăzătoare întâlnește un soldat german în ultimele zile ale celui de-Al Doilea Război Mondial. |
|
russe (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nom |
Весь невидимый нам свет |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
В последние дни Второй мировой войны пути невидящей француженки и немецкого солдата пересекаются. |
|
serbe (sr-RS) |
||
---|---|---|
Nom |
Сва светлост коју не можемо видети |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Прича о Мари-Лор, слепој тинејџерки, и Вернеру, немачком војнику, чији се путеви сударају у окупираној Француској док обоје покушавају да преживе разарања Другог светског рата. |
|
slovène (sl-SI) |
||
---|---|---|
Nom |
Svetloba ki je ne vidimo |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Zgodba o slepi francoski najstnici Marie-Laure in nemškemu vojaku Wernerju, katerih poti se prepletajo v okupirani Franciji med 2. svetovno vojno. Marie-Laure s svojim očetom pobegne na podeželje, ne da bi vedela, da njen oče skriva uročen diamant, ki ga nacisti ne smejo dobiti v roke. Na drugi strani pa je Werner, sirota, katerega talent za tehnologijo mu zagotavlja mesto v Hitlerjevi mladini. Vojna ga pripelje na skrajni sever Francije, kjer ga čaka usodno srečanje... |
|
suédois (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nom |
Ljuset vi inte ser |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Under andra världskrigets sista dagar möts en blind fransk tonårsflicka och en tysk soldat. |
|
tagalog (tl-PH) |
||
---|---|---|
Nom |
— |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Sa mga huling araw ng WWII, nagkrus ang landas ng isang bulag na babaeng French at sundalong German. Hango sa bestseller ni Anthony Doerr na nanalo ng Pulitzer Prize. |
|
tchèque (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nom |
Jsou světla, která nevidíme |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Na sklonku druhé světové války se protnou osudy mladé nevidomé Francouzky a německého vojáka. |
|
thaï (th-TH) |
||
---|---|---|
Nom |
ดั่งแสงสิ้นแรงฉาน |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
เส้นทางชีวิตของเด็กสาวตาบอดชาวฝรั่งเศสและทหารเยอรมันโคจรมาบรรจบกันช่วงปลายสงครามโลกครั้งที่สอง ในซีรีส์สร้างจากผลงานขายดีดีกรีรางวัลพูลิตเซอร์ของแอนโทนี ดัวร์ |
|
turc (tr-TR) |
||
---|---|---|
Nom |
Göremediğimiz Tüm Işıklar |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
2. Dünya Savaşı'nın son günlerinde görme engelli bir Fransız kızla bir Alman askerinin yolları kesişir. |
|
ukrainien (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nom |
Все те незриме світло |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Наприкінці Другої світової війни доля зводить незрячу француженку й німецького солдата. |
|
vietnamien (vi-VN) |
||
---|---|---|
Nom |
Ánh sáng vô hình |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
Trong những ngày cuối của Thế chiến II, số mệnh của một cô gái mù người Pháp và một người lính Đức giao thoa. |
|