Murder Is Easy (2023)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
杀人不难 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
1954年的英格兰,在一列开往伦敦的火车上,卢克·菲茨威廉(戴维·荣松 David Jonsson 饰)遇到了平克顿小姐(佩内洛普·威尔顿 Penelope Wilton 饰),平克顿小姐说在英格兰平静的乡村威奇伍德发生了一起连环杀人案,并且推测说下一个被害者将是当地的医生。菲茨威廉不相信她的话,认为那只是她的胡思乱想。但是,数小时后,平克顿小姐死于一场车祸,车辆肇事后逃逸。仅仅是巧合吗?卢克倾向于认为如此——直到他几天后在《泰晤士报》上读到亨伯比医生意外死亡的讣告……卢克必须马上找出真凶,因为对某些人来说,杀人不难。 |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Engeland, 1954. In een trein naar Londen ontmoet Fitzwilliam juffrouw Pinkerton, die hem vertelt dat er een moordenaar rondloopt in het slaperige Engelse dorpje Wychwood onder Ashe. De dorpelingen denken dat de sterfgevallen ongelukken zijn, maar juffrouw Pinkerton weet anders – en wanneer ze later dood wordt aangetroffen op weg naar Scotland Yard, vindt Fitzwilliam dat hij de moordenaar moet vinden voordat ze opnieuw kunnen toeslaan. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Murder Is Easy |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
England, 1954. On a train to London, Fitzwilliam meets Miss Pinkerton, who tells him that a killer is on the loose in the sleepy English village of Wychwood under Ashe. The villagers believe the deaths are accidents, but Miss Pinkerton knows otherwise — and when she’s later found dead on her way to Scotland Yard, Fitzwilliam feels he must find the killer before they can strike again. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
É Fácil Matar |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Em Murder Is Easy, adaptação da obra de Agatha Christie, a pacata vila de Wychwood se torna o palco de uma série de assassinatos misteriosos. Quando Luke Fitzwilliam (David Jonsson, de Industry), um ex-policial, retorna à Inglaterra e se depara com uma senhora idosa que alega que um assassino está à solta na vila, ele descarta as afirmações dela como fantasias de uma mente perturbada. No entanto, após a morte súbita dessa senhora, Luke é compelido a investigar. A trama desenrola-se como um quebra-cabeça, onde segredos obscuros e motivações sinistras são revelados, desafiando Luke a desvendar a verdade antes que o assassino faça mais vítimas. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Простота убийства |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
По одноименному произведению Агаты Кристи, действие разворачивается в Англии в 1954 году. Люк Фицуильям случайно встречает мисс Пинкертон в поезде, и она начинает рассказывать ему о загадочных убийствах в тихой деревне Вичвуд-андер-Эш. Все местные жители считают, что это просто несчастные случаи, но мисс Пинкертон настаивает на том, что за всем стоит один убийца. Она направляется в Скотленд-Ярд, чтобы поделиться своими подозрениями, но погибает в Лондоне. Теперь Люк ощущает свою личную ответственность отправиться в Вичвуд-андер-Эш, разгадать тайну происходящего и выяснить, действительно ли для некоторых людей убийство — это нечто легкое. |
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Umor je enostaven |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Anglija, 1954. Na vlaku za London Luke Fitzwilliam sreča gospodično Pinkerton, ki mu pove, da je v zaspani angleški vasici Wychwood pod Ashem na prostosti morilec. Vaščani mislijo, da so smrti nesreče, a gospodična Pinkerton je prepričana, da gre za umore. Ko jo kasneje na poti v Scotland Yard najdejo mrtvo, Fitzwilliam meni, da mora najti morilca, preden ta napade znova. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Agatha Christie: Matar es fácil |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Luke Fitzwilliam se encuentra tras la pista de un asesino en serie tras conocer a la señorita Pinkerton en un tren a Londres. Ahora Fitzwilliam tiene que encontrar al asesino antes de que se derrame más sangre. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Mord är lätt |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Året är 1945 och Luke Fitzwilliam anländer till England för ett nytt arbete. Men saker och ting blir inte som förväntat när en mördare går lös i byn. |
|