Translations 5
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
一日三餐:農村篇-高敞篇 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
節目邀請出演者去高敞農村利用有機食材製作一日三餐,解決吃飯問題。在節目中,出演者不僅要利用現有食材製作一日三餐,還需負責農作物的種植和收割,並在適當的時節醃製不同泡菜或者釀酒。全面體驗農村的勞作生活。 |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
三时三餐 高敞篇 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
13日tvN《三时三餐高敞篇》制作组表示“将于7月1日播出的新一季《三时三餐》的拍摄地是全罗北道高敞,之前的成员刘海镇也加入了新一季。据悉,刘海镇因为电影拍摄导致新一季《三时三餐》的出演并不透明,但刘海镇亲自拜托电影公司调整了行程,最终可以参加。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Three Meals a Day: Gochang Village |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
South Korean celebrities gather to live in rural Gochang Village. With the theme "self-sustaining organic life," they must find their own food and prepare three meals a day. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
三食ごはん 高敞編 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
漁村ファミリー、農村へ行く!番組史上最大のミッション、米作りに挑戦。チャ・スンウォン、ユ・ヘジン、ソン・ホジュン、新たにナム・ジュヒョクを迎えて送る自給自足ライフ。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
삼시세끼 고창편 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
2016년 7월 tvN에서 방영을 시작한 리얼리티쇼. 농촌과 어촌이 맞닿아 있는 풍요로운 땅 고창은 여름에는 황토밭이 키워낸 복분자와 수박을 수확하고, 바다에서는 풍천장어와 바지락을 얻을 수 있는 곳이다. 청보리 밭이 황금 들녘으로 변하는 아름다운 계절, 먹는 만큼 일하는 자급자족 농부라이프가 시작된다. 벼농사로 차려낼 소중한 쌀밥 한 끼를 위해 네 남자는 그렇게 땀으로 운다. 이앙기를 몰고 빈 논을 손으로 한 땀씩 메우고, 이웃의 부족한 일손을 채우는 품앗이의 정. 서툴고 느리지만 마음만은 풍족한 농촌에서 소박하지만 소중한 삼시세끼를 경험한다. |
|