Traduzioni 6
Cinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
继母与女儿的蓝调 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
不茍言笑、一板一眼的工作女强人岩木亚希子,竟突然决定与上班族宫本良一结婚,成为了他八岁女儿的继母?!对家事和育儿一窍不通的亚希子,发挥她在职场上永不放弃的精神,使出浑身解数要赢得女儿的心!在与家人一起度过的,充满笑容、泪水和小小奇迹的每一天中,两人决定结婚的秘密也逐渐真相大白… |
|
Cinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
繼母與女兒的藍調 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
講述岩木亞希子非常拚命的女性為了成為母親(繼母),努力深愛女兒宮本美雪的故事這些日子裏,充滿著喜悅與小小的奇跡,親情、友情、身邊人的溫柔,當人滿足的時候是不會察覺到這些的。但是,當缺乏這些時,就會被無邊的寂寞所包圍,理所當然的日常當中,其實充滿著如此溫暖感情的故事。 |
|
Coreano (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
의붓 엄마와 딸의 블루스 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
누구보다 일을 사랑하는 주인공이 경쟁회사에서 근무하는 8살짜리 딸을 둔 남자와 결혼을 하게 되면서 일어나는 이야기를 그린 드라마 |
|
Giapponese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
義母と娘のブルース |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
親子の愛、友との絆、支えてくれる周囲の人間たちの優しさ、満ち足りている時には気がつかない。 しかし、欠けてしまうと、どうしようもない淋しさに包まれてしまう。 当たり前の日常に、実は満ち溢れている、こんな温かい気持ちを、義母と娘のありふれた毎日を通してお届けする。 |
|
Inglese (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Stepmom and Daughter Blues |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Eight-year-old Miyuki lost her mother several years ago and has since lived with just her father, Ryoichi. One day, she is suddenly introduced to Akiko, who is to be her new mother. Akiko uses her stellar business skills to try to win the little girl over, only to fail miserably. Ryoichi tries to reason with Miyuki, but to no avail. Akiko changes tactics and tries to get Shimoyama, a woman in the neighborhood who knows Miyuki well, on her side. |
|
Portoghese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Blues de Madrasta e Enteada |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Miyuki, de oito anos, perdeu a mãe há vários anos e desde então vive apenas com o pai, Ryoichi. Um dia, ela é repentinamente apresentada a Akiko, que será sua nova mãe. Akiko usa suas excelentes habilidades de negócios para tentar conquistar a menina, mas falha miseravelmente. Ryoichi tenta argumentar com Miyuki, mas sem sucesso. Akiko muda de tática e tenta fazer com que Shimoyama, uma mulher da vizinhança que conhece bem Miyuki, fique do seu lado. |
|