Odcinki 26

Rob Schrab (co-creator) wanted to

have a big, colorful, musical opening

for The Sarah Silverman Program. In

an effort to convince Comedy Central,

he created this animated storyboard

cut to a phone message Sarah left on

Rob's answering machine.

Czytaj więcej

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

The first pitch didn't quite stick with

the powers that be so Rob Schrab took

the next one a step further. He

green-screened himself onto models

while lip-syncing to the same phone

message from the first pitch.

It is unclear if this idea was

abandoned due to the expense it

would take to create this sequence or

everyone being really embarrassed for

Rob dressed up like an idiot.

Czytaj więcej

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

3

The Chase

0%
1m

This is an animatic of the chase

sequence from the pilot, "Batteries."

This was done before Jay Johnston,

Paul F. Tompkins and Masi Oka were

cast. Rob wanted to get a sense of

timing before he shot this scene.

Originally the script called for an

"old school" police chase with Sarah

and the cops chasing each other on

hijacked wheelchairs. Due to time

and money this was never shot.

Czytaj więcej

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

4

Steve and Brian

0%
3 października 2007

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

5

Nugget: Brian's New Office

0%
3 października 2007

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

6

Cookies Come Alive 1

0%
24 października 2007

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

7

Cookies Come Alive 2

0%
31 października 2007

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

9

Fantasti-mart

0%
31 października 2007

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

Ekipa 0

Reżyseria: Nie dodano reżysera.

Scenariusz: Brak dodanego scenarzysty.

Goście specjalni 6 Pełna obsada i załoga

  1. Justin Roiland

    Billy the Bull (voice)

  2. Abed Gheith

    Shoplift Shelly (voice)

  3. Rob Schrab

    Frozen Isle Freddy (voice)

  4. Kelsy Abbott

    Chinese (voice)

  5. Vatche Panos

    Boxer the Simian (voice)

  6. Myke Chilian

    Black Kid (voice)

Brak dodanych zdjęć odcinka.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

10

Cookies Come Alive 3

0%
7 listopada 2007

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

12

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

19

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

22

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

25

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie posiadamy polskiego opisu w naszej bazie. Pomóż nam powiększać bazę dodając go.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Powrót do góry

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nie możesz znaleźć filmu lub serialu? Zaloguj się, aby go utworzyć.

Globalny

s zaznacz pasek wyszukiwania
p otwórz menu profilu
esc Zamknij otwarte okno
? otwórz okno skrótów klawiszowych

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e przejdź do strony edycji

On TV season pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego sezonu
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego sezonu

On TV episode pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego odcinka
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego odcinka

On all image pages

a otwórz okno dodawania obrazu

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s prześlij formularz

On discussion pages

n otwórz nową dyskusję
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r odpowiedz na dyskusję
l przejdź do ostatniej odpowiedzi
ctrl+ enter wyślij swoją wiadomość
(prawa strzałka) następna strona
(lewa strzałka) poprzednia strona

Ustawienia

Want to rate or add this item to a list?

Zaloguj