allemand (de-DE)

Nom

Sleepy Princess in the Demon Castle

Slogans

Vue d'ensemble

Vor langer Zeit, als Menschen und Dämonen in Zwietracht zusammenlebten, entführte ein Dämonenkönig eine menschliche Prinzessin und sperrte sie in sein Schloss ein. Ihre Untertanen leben seitdem, gequält durch den Verlust von Prinzessin Syalis, in Angst – bis ein Held auftaucht, der die Rettung der Prinzessin anführen will!

Aber was kann eine inhaftierte Prinzessin solange tun, während sie auf ihren Ritter in glänzender Rüstung wartet? Die Teddybärenwächter mit Fledermausflügeln sind ja schon ein guter Anfang, sich die Zeit zu vertreiben, aber so eine Kerkerzelle ist doch ein sehr langweiliger Ort! Also beschließt sie, die langen Stunden des Wartens durch Schlaf zu verkürzen. Wenn sie es sich doch nur bequem machen könnte und nicht an einer Schlafstörung litte …

anglais (en-US)

Nom

Sleepy Princess in the Demon Castle

Slogans

Vue d'ensemble

Syalis is a princess. A really cute one. When she gets kidnapped by the Demon King as a hostage, she's stuck in a castle full of demons, waiting to be rescued by her knight in shining armor. So what does she do? What any of us would. Take a nap—on a pillow she fashioned from her Teddy Demon guards. Duh.

arabe (ar-SA)

Nom

النوم في قلعة الشيطان

Slogans

Vue d'ensemble

تجري أحداث القصة في عالم يوقع فيه البشر والشياطين معاهدة سلام، لكن ملك الشياطين ينقض المعاهدة ويخطف الأميرة ويأخذها إلى قلعته، حينها تبدأ معاناة ملك الشياطين وأتباعه على يدي هذه الأميرة.

castillan (es-ES)

Nom

Maoujou de Oyasumi

Slogans

Vue d'ensemble

La princesa Syalis intenta dormir plácidamente por las noches. Hace mucho tiempo, en la época antigua, cuando las personas y los demonios estaban enfrentados, un Rey Demonio secuestró a una princesa humana y la encarceló en su castillo. Tristes, los súbditos de la princesa viven con angustia hasta que surge un héroe al rescate. Mientras espera a su caballero de armadura brillante, la princesa decide pasar las largas horas durmiendo, bueno, eso si no fuera por insomnio que tiene.

castillan (es-MX)

Nom

Maoujou de Oyasumi

Slogans

Vue d'ensemble

La princesa Syalis intenta dormir plácidamente por las noches. Hace mucho tiempo, en la época antigua, cuando las personas y los demonios estaban enfrentados, un Rey Demonio secuestró a una princesa humana y la encarceló en su castillo. Tristes, los súbditos de la princesa viven con angustia hasta que surge un héroe al rescate. Mientras espera a su caballero de armadura brillante, la princesa decide pasar las largas horas durmiendo, bueno, eso si no fuera por insomnio que tiene.

chinois (zh-CN)

Nom

在魔王城说晚安

Slogans

Vue d'ensemble

从前,在那人与魔共同生活的时代。魔王将人类公主掳走,幽禁在了自己的城堡里——。被囚禁的栖夜莉丝公主,在囚牢中如此低语:“除了睡觉……没有别的事情干。”公主从囚牢中偷偷逃出来,为了获得更优质的睡眠而在魔王城中……探索!?随心所欲的人质公主把魔物们折腾得团团转!

chinois (zh-TW)

Nom

在魔王城說晚安

Slogans

Vue d'ensemble

在過去,人類與魔族共存的時代……魔王卻抓走了人類的公主,將之幽禁在自己的城堡中。此舉導致人們怒不可遏,勇者也為了救出公主而踏上旅程!!然而此時,身處牢獄的公主滿腦子卻是……「除了睡覺,無事可做」為了尋求安眠,被囚禁的公主竟在魔王城中為所欲為!睡眠系奇幻喜劇,登場!!

chinois (zh-HK)

Nom

Slogans

Vue d'ensemble

coréen (ko-KR)

Nom

마왕성에서 잘 자요

Slogans

Vue d'ensemble

먼 옛날 인간과 마물이 뒤섞여 함께 존재했던 시대. 마왕은 인간 나라의 공주를 납치해 자신의 성에 유폐시켰다.

납치된 스야리스 공주는 감옥 안에서 중얼거린다. '잠자는 것 말고는... 할 일이 없어' 몰래 감옥을 빠져나와서 더욱 쾌적한 숙면을 위해 마왕성을... 탐색?!

자유로운 인질 공주가 마물들을 이리저리 휘두르며 종횡무진!!

français (fr-FR)

Nom

Sleepy Princess in the Demon Castle

Slogans

Vue d'ensemble

Il y a fort longtemps, les humains et les démons se fréquentaient et coexistaient. Mais le roi des démons kidnappa la princesse des humains et la séquestra dans son château démoniaque… La princesse Syalis, enfermée dans sa cellule murmura alors : « À part dormir, je n'ai rien à faire… » Elle s'échappa discrètement de sa cellule et explora le château en quête d'un sommeil plus paisible. Bien qu'elle soit otage des lieux, cet électron libre semble faire céder les démons à tous ses caprices !! Découvrez une nouvelle comédie fantastique assommante !

hongrois (hu-HU)

Nom

Maoujou de Oyasumi

Slogans

Vue d'ensemble

Sshhh! Syalis hercegnő szeretne egy jó éjszakai alvást. Néhány szembecsukást. Ebéd utáni szundítást. Elkapni néhány “z”-t. réges-régen, amikor az emberek és démonok együtt éltek, nos, diszharmóniában, egy démon király elrabol egy emberi hercegnőt és bebörtönözi a kastélyában. Hátramaradva a hercegnő alattvalói gyötrelmesen verték a mellkasukat… amíg egy hős meg nem jelenik, hogy megmentse hercegnőnk! Miközben a fényes páncélú lovagjára vár, mit tehet egy bebörtönzött hercegnő? A denevérszárnyú teddy-maci őrök mind jók, de a cellája Unalma-a-a-a-a-a-s! Szóval, úgy dönt, hogy a hosszú órákat alvással tölti el, kivéve, ha jobban érezheti magát… és, ha nem szenved álmatlanságban.

indonésien (id-ID)

Nom

Slogans

Vue d'ensemble

italien (it-IT)

Nom

Sleepy Princess in the Demon Castle

Slogans

Vue d'ensemble

Ambientata in un'epoca in cui esseri umani e demoni coesistono, la storia inizia con il rapimento di una principessa umana da parte di un Re demone. La popolazione, infuriata per l'accaduto, manda un eroe a liberarla dal castello dove è stata imprigionata. Ci si aspetterebbe che la principessa pianga, si disperi, e attenda con impazienza di essere salvata, ma... avendo tanto tempo a disposizione, non ha niente di meglio da fare che dormire!

japonais (ja-JP)

Nom

魔王城でおやすみ

Slogans
囚われの姫ですが、とってもよく眠れています。
Vue d'ensemble

かつて、人と魔が交わり、共に存在した時代。魔王は人間の姫をさらい、自らの城に幽閉した―。囚われのスヤリス姫は、檻の中でつぶやく。「…寝る以外…することがない」牢をこっそり抜け出して、よりよい安眠を求め魔王城を…探索!?自由気ままな人質姫が魔物たちを巻き込んで好き勝手!! 新感覚、睡眠ファンタジーコメディ!

néerlandais (nl-NL)

Nom

Slogans

Vue d'ensemble

Lang geleden, toen mensen en demonen in onenigheid leefden, ontvoerde een demonenkoning een menselijke prinses en zette haar gevangen in zijn kasteel. Sindsdien leven haar onderdanen in angst, gekweld door het verlies van prinses Syalis - totdat er een held opduikt die de redding van de prinses wil leiden!

Maar wat kan een gevangengenomen prinses doen terwijl ze wacht op haar ridder in glanzend harnas? De teddybeerwachters met vleermuisvleugels zijn een goede manier om de tijd te doden, maar zo'n kerkercel is een erg saaie plek! Daarom besluit ze de lange uren van wachten in te korten door te slapen. Als ze zich maar op haar gemak kon voelen en niet aan een slaapstoornis zou lijden...

polonais (pl-PL)

Nom

Śpiąca księżniczka w Demonicznym Zamku

Slogans

Vue d'ensemble

W dawnych czasach, kiedy ludzie i demony żyli ze sobą w pokoju, władca demonów postanawia porwać i uwięzić księżniczkę ludzi, Syalis. Bohater postanawia wyruszyć z misją odzyskania księżniczki z rąk demonów, bo przecież księżniczka musi cierpieć, będąc uwięziona... prawda? Czekając na wybawiciela, księżniczka postanawia, że będzie spać. Co będzie musiała zrobić, aby osiągnąć dobry sen w zamku Władcy Demonów?

portugais (pt-BR)

Nom

Maoujou de Oyasumi

Slogans

Vue d'ensemble

Sshhh! A princesa Syalis está tentando ter uma boa noite de sono. Alguns olhos fechados. Quarenta piscadelas. Pegue alguns Z's. Muito tempo atrás, nos velhos tempos, quando pessoas e demônios viviam juntos em - bem, desarmonia, na verdade - um rei demônio sequestra uma princesa humana e a aprisiona em seu castelo. Desolados, os súditos da princesa batem em seu peito em angústia ... até que um herói surge para liderar o Projeto Resgate Nossa Princesa! Enquanto espera por seu cavaleiro de armadura brilhante, o que uma princesa aprisionada pode fazer ...? Guardas de urso de pelúcia com asas de morcego estão todos muito bem, mas sua cela de masmorra é bo-oo-ring! Então, ela decide passar as longas horas dormindo. Agora, se ao menos ela pudesse ficar confortável ... e não sofresse de insônia ...

russe (ru-RU)

Nom

Сон в замке демона

Slogans

Vue d'ensemble

В некотором царстве, в некотором государстве жили да поживали люди и демоны. Жили они себе не тужили, пока однажды злой и коварный король демонов не похитил человеческую принцессу! Все жители королевства были вне себя от горя и волнения. Принцесса Аврора, должно быть, находится в жуткой опасности! Страшно даже представить, что с ней творят демоны, как же ей, наверное, нелегко приходится!

Авроре действительно приходится нелегко. Ведь в этом замке абсолютно нечем заняться! Только спать. Но и тут незадача — кровать неудобная, подушка не мягкая, маски для сна нет... Что делать, приходится искать выход из этой тяжёлой ситуации... Берегитесь, демоны! Когда Аврора пытается уснуть, лучше ей не мешать, а то сильно не поздоровится! Обитатели замка ещё сильно пожалеют о том, что решили похитить такую принцессу.

slovaque (sk-SK)

Nom

Slogans

Vue d'ensemble

tchèque (cs-CZ)

Nom

Maou-jou de Oyasumi

Slogans

Vue d'ensemble

V jedné magické říši žili lidé v klidu a míru, ale pak se jednoho dne přihnal do hlavního města království děsivý pán démonů a unesl zdejší mladou princeznu. Na její záchranu se ihned vydal neohrožený hrdina, ale co zatím bylo s chudinkou princeznou? Uvězněná v malé cele se dívka neskutečně nudila a tím jediným, co by jí mohlo ukrátit dlouhou chvíli, by byl dlouhý, příjemný a pohodlný spánek. Jak se ale dá dobře spát na tom tvrdém polštáři a starém povlečení v hradě plném chrápajících a skučících příšer a strašidel? Když se chce, všechno jde! A tak se princezna vydává na výpravu za klidným spánkem, kdy krok za krokem získává díky své neohroženosti a vychytralosti stále lepší podmínky ke spaní, až si i samotný pán démonů začne velice rychle uvědomovat, že se s tímto únosem nejspíš dost přepočítal... (Jeoffrey)

thaï (th-TH)

Nom

หลับฝันดีนะเจ้าหญิงที่ปราสาทจอมมาร

Slogans

Vue d'ensemble

ในอดีต สมัยยังมีตัวตนของมนุษย์และปีศาจ จอมมารได้ลักพาเจ้าหญิงของมนุษย์ ไปกักขังไว้ในปราสาทของตน ผู้คนต่างพากันโกรธแค้น และผู้กล้าได้ออกเดินทางเพื่อช่วยเหลือเจ้าหญิง! ระหว่างนั้น เจ้าหญิงที่ถูกกักขังก็คิด… “นอกจากนอนแล้วไม่มีอะไรให้ทำเลย” หากแต่ในปราสาทนั้น ทั้งเตียง หมอน ผ้าห่ม กลับทำให้เจ้าหญิงนอนหลับอย่างสบายไม่ได้ เจ้าหญิงจึงลุกขึ้น เดินออกไปทั่วปราสาท เพื่อหาสิ่งต่างๆมาทำให้ตัวเองหลับฝันดี จนทุกให้ปีศาจทั้งหลายต้องหวาดกลัวและเดือดร้อน

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion